5 февраля 2018 к ориджиналу Мать Ученья
|
|
> — Мистер Меренптах, — скривился Зак, — мне начинает казаться, что вы напрашиваетесь на трепку.
> — А если я скажу вам, что я тут уже давно — это поможет? — ухмыляясь, ответил вопросом тот. Я бы перевёл как-то типа: а если я скажу, что вы уже не раз пытались это сделать? По крайней мере такой перевод имеет какой-то смысл. А перевод «я тут уже давно» — это о чём? В каком смысле? Добавлено 05.02.2018 - 21:30: Zach scowled. "Mister Merenptah, I'm starting to think you're asking for a beating." "If I tell you I've been around for a while, will this help?" the man said, grinning from ear to ear. Я это дело прочитал примерно как: «вы напрашиваетесь на трёпку» — «и уже давно». Я не прав? |