24 июня 2019 к фанфику Подлинная история Аида и Персефоны
|
|
Копирую из Забега волонтера:
Похищение Персефоны. Не просто история, а постановка трагедии античного греческого театра. Однако трагедия превращается в комедию, так как рассказчиков двое и их версии происходящего разнятся. Положительное: перевод хороший, читается живенько, легко, язык современно-разговорный. Так как я подзабыла эту историю, полезла читать, но на другом языке (чтоб сравнить, так сказать). Ну что могу сказать? Моя прочитанная версия опять слегка другая). Т.е. перевод побудил покопаться в истории, я узнала кое-что новое, например, что Аид в Западной Европе (по крайней мере во многих странах) - это Гадес (которого часто поминают в фанфиках по ГП - "Гадес его знает"). Так что переводчику спасибо за то, что невольно вызвал желание покопаться в мифах Древней Греции. Я почти на час выпала из жизни. Отрицательное: через пол текста постоянные вставки стали действовать на нервы, хотелось просто истории без жеманничающих и гримасничающих героев (но это, конечно, не к переводчику). 1 |