Waveпереводчик
12 января 2020 к фанфику Параигрок. Книга I
|
|
Мольфар, спасибо за поддержку.
polio1437, могу прислать первоначальный вариант перевода. Весьма недалеко ушедший по качеству от гугл-транслейта. Как доказательство того, что нынешнее качество несколько повыше, чем было год назад. Ну или можно глянуть главы 2.0 и 2.1, они ещё не отредактированы (как раз примерно завтра заменим на новые версии), хотя и там уже не первый вариант (бня, когда автор взял и отредактировал половину первой и треть второй арки, у меня натурально вырвался стон отчаяния). Что касается стиля, очень во многом он определяется оригиналом. См. https://fanfics.me/message354725 И вообще, весь этот текст весьма своеобразный, гораздо более сложный для перевода, чем многие другие. Добавлено 12.01.2020 - 00:11: По поводу скальпа у меня такое же недоумение, как и было по поводу конституции. Что за бедный словарный запас у некоторых. Не говоря уже о том, что для американца индейские охотники за скальпами несколько ближе, чем для русского. Добавлено 12.01.2020 - 00:19: И всё-таки не удержусь по поводу Гарри Поттера. Читайте его в переводе Марии Спивак, только не смейте потом обвинять меня в том, что ваши глаза закровоточили. |