anastasiya snape Онлайн
15 мая 2020 к фанфику Контракт
|
|
Цитата сообщения Iren White от 13.05.2020 в 20:46 anastasiya snape не, художественный перевод, да еще с какими-то национальными особенностями, чтобы русскоговорящий читатель прочувствовал - это большая заслуга, не преуменьшайте свою работу)) юмор правда очень адаптирован под наш менталитет, ну по крайней мере для меня. читая буржуйские тексты (пардон, никакой ксенофобии, только любовь к могучему русскому языку), таких эмоций бы не получила:))Спасибо) Ну раз кайф был, значит не зря старались: автор сочинять, переводчик адаптировать))) По поводу слов... Есть, конечно, моменты откровенной адаптации (из разряда "такая скотина нужна самому"), ибо бессмысленно переводить дословно. Но в целом, большей частью все заслуга автора. Еще раз спасибо за Ваш комментарий! 3 |