cygneпереводчик
7 декабря 2020 к фанфику Сватовство к Адаре
|
|
Aliska-cool
Я не совсем согласна с вашими замечаниями, но не буду спорить, может, вы и правы. Единственное: вы в корне неправы насчет "тупого как каша". Неужели вы думаете, если бы это была именно английская идиома, я бы не подыскала нормальный вариант по-русски? Нет, это было чисто Гестовское выражение, никак с идиомами не связанное. Если вам интересно, в оригинале было: thick as porridge. Что касается концовки текста - он заканчивается не на полпути, он заканчивается на том месте, на котором начинается канон. |