Aldaавтор
1 августа 2022 к ориджиналу Тайна Чертова холма
|
|
flamarina
Анонимный автор Ну например: "мирового научного сообщества" "Общество" употреблялось чаще, чем "сообщество". Например, наше Русское Географическое. Плюс, если девица не с идеальной памятью и это не дословная цитата, то она сказала бы скорее "у светил мировой науки". Несколько неоднородных прилагательных подряд - нетипично для стиля молодой девушки тех лет. "совершенно варварски раскопал верхние культурные слои, повредив немало важных артефактов" Снова похоже на цитату. Плюс, для пересказа не хватает инверсии. Слова "культурный слой" и "важные артефакты" слишком на месте для человека, который эту археологию в гробу видел и вовсе не интересуется. Для сравнения, допустим, что было так: "И, дескать, поздние культуры, что были сверху, раскопал совершенно варварски. Всё там повредил и разрушил". - и так далее. Была бы девица фанатом археологии или палеонтологии, всё было бы на месте))) Я не ставила целью сделать текст абсолютно неотличимым от русскоязычных текстов конца XIX века - начала XX века. :))))) А то мне тогда придется и яти с фитами и ижицами ставить, и окончания менять (например, раньше прилагательные в мужском и среднем роде, имеющие в форме именительного падежа единственного числа окончания -ый, -ий, в родительном падеже оканчиваются на -аго, -яго: большущаго, кипяченаго). А насчет "цитат" - у героини младший брат увлекается археологией, она вполне могла перенять у него многие термины. И профессора она тоже просто-напросто цитирует, потому что сама не знает синонимов к нужным словам))) 1 |