Забавно, но сюжет не развит и повествование не дошло до логического конца. К переводчику претензий нет, разве что к тому, что перевод не закончен (в оригинале пролог и двадцать две части), а уже имеется надпись «Конец».
NAD:
Работа достойна рекомендации... самого Профессора. Думается мне, что он остался бы доволен таким наследием. Стилизация, ритм, канва повествования идентичны. Этот тот самый дух Сильмариллиона. Автор поработал на славу.
Заслуженные аплодисменты.