Kier116 Онлайн
30 мая 2024 к фанфику Оружейник Хаоса
|
|
Raven912
Был первым Годрик Гриффиндор В данном случае лапки опять принадлежат переводчикам. В оригинале:Владыка дикой северной долины. И ведь это поет Шляпа, расположенная на севере Шотландии... Наверное, опять Высшие Лапки постарались. Bold Gryffindor, from wild moor, Про север ничего не говорится, а вместо "долины" - "дикие болота" (ну да, "если рассудок и жизнь дороги вам..."). А вот Рейвенкло и Хаффлпафф действительно из долин, но в случае первой используется не нейтральное "valley", а "glen", которое ассоциируется с Шотландией или Ирландией ("a deep, narrow valley, especially in the mountains of Scotland or Ireland"). "Fen" - тоже болото или топь, но с привязкой конкретно к Англии ("an area of low, flat, wet land in England").Fair Ravenclaw, from glen, Sweet Hufflepuff, from valley broad, Shrewd Slytherin, from fen. Наши переводчики, по своему обыкновению, расширили исходную фразу раза в два, в процессе наполовину исказив смысл и наполовину добавив отсебятины. Хотя, конечно, в русском языке было бы трудно найти термины с настолько же конкретной географической привязкой. 3 |