↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к фанфику: Роза пустыни


16 января в 17:53 к фанфику Роза пустыни
Gorenika
Как вам сказать... Я вот тоже любила когда-то фантастику. Дворцовые же интриги в книгах меня никогда не пугали - скорее, привлекали. Лишь бы антураж был интересным и приятным.

И вот недавно я решила приобщиться к "Дюне". Повезло - натолкнулась на первую книгу саги именно в переводе П.Вязникова. Прекрасный перевод чисто с литературной точки зрения, но старые фанаты "Дюны" плюются - Вязников иначе перевел некоторые имена и названия. Впрочем, когда я сравнила классические варианты с этими, мне его версии больше приглянулись. Тем более, что он обосновал свое решение в послесловии. Мне это очень понравилось. И то, что обоснуй был силен, и то, что переводчик вообще порадовал специальным обоснуем. Но "старая гвардия" все равно вряд ли примет Пауля вместо Пола и пр. В общем, там свои Злодеусы Злеи и Златопусты Локонсы))

Но я не отношусь к старым фанатам, и переводом осталась очень довольна. А вот самим оригиналом... Да, это блестящий образец классики жанра. Герои интересные. Дворцовые интриги тоже хороши)) Но лично для меня там было слишком много прямых заимствований из различных языков и религий, причем мне для растолковывания большинства понятий и идей из всей этой мешанины даже примечаний не требовалось. Понимаю, что грести лопатой понятия и идеи из культуры Ближнего Востока было трендом американской фантастики того времени. Но лично мне немного забавно читать о героях какой-то там галактики, которых зовут как моих родных и соседей. Впрочем, это я еще вполне пережила бы. Но...

Меня не особо привлекает в произведениях антураж арабских стран, вся эта романтика пустыни, пальм и миражей. Не цепляет даже в чарующем формате той же "Тысячи и одной ночи", а уж в суровой донельзя "Дюне" - и тем более. Поэтому, дочитав первую книгу, я ознакомилась с дальнейшей судьбой героев по энциклопедии канона, чтобы иметь более ясное представление о саге, однако решила следующие ее книги не читать. Тем более что Вязников, чьим трудом - да и смелостью - я так восхищаюсь, до них не добрался (может быть, лишь пока?).

Однако я попробовала посмотреть фильм-экранизацию - тот, что новый, с Тимоти Шаломе. Не зашло. Возможно, оттого, что Шаломе слишком нежный (не сказать хуже - слащавый), на мой взгляд, для роли Пауля Атрейдеса. Вот в тех же "Маленьких женщинах", в роли Лори, у него было стопроцентное попадание, а здесь... В общем, фильм я "пролистала".

Так что я в любом случае могу рекомендовать вам первую книгу. Особенно - в том самом переводе. А дальше... Дальше вам решать, захотите ли вы еще поблуждать по пескам Арракиса или вам уже хватит. Если вас не оттолкнет описание жуткого мира, где вода ценнее золота - может, и направите свой караван (или, скорее, орнитоптер) дальше, по извилистым маршрутам этой саги.

Если что, вот ссылка на тот самый перевод: http://loveread.ec/view_global.php?id=8582


ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть