↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к фанфику: Гарри Поттер и на самом деле


22 октября в 15:18 к фанфику Гарри Поттер и на самом деле
Warro
FatCat
Мдяя... сей чудный пассаж, почему-то, применить к себе, как обычно, забыли...
Ну забейте "Smelting" хотя бы в гуглопереводчик, вместо того чтобы изобретать перевод, произвольно вырезая куски из слова. Руду у нас, оказывается, воняют, а не выплавляют?

Ох, ёпта, еще один... Разве я где-то сказал, что "Вонингс" - МОЙ перевод? Он, можно сказать, - КАНОННЫЙ. Хотя я искренне не понимаю - на кой это было надо, если нигде не обыгрывалось.
Но если уж переводить... А почему тогда не "Плавкинс"? Или "Домнингс"?"
Видать, действительно - ВОНЯЮТ "руду", раз школу перевели, как "Вонингс"? Или есть другие варианты, коль скоро уж выложили ваше, бесспорно праведное и о***ть, как интересное возмущение?
Ну куда вы все лезете? Не разобравшись-то, о чем речь.


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть