↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!


Lothraxi Онлайн
Анонимный автор
Что ж, чувство юмора, как и чувство языка, у всех разное.
Это прозвучало как "не объяснить цвета радуги слепому" или чувство языка меня опять подвело?

Есть пара случаев, которые кажутся мне бесявыми, но их не так много, если честно. А все потому что в русских переводах оч сильна эта традиция шпарить транслитом чуть что, игнорируя говорящие имена. Мол, нормальный читатель и так на трёх языках говорит, а ненормальному и не надо. Те же французы адаптируют налево и направо, про китайцев вообще страшно подумать, а у нас ну вот... Хардкорный русский перевод, где читатель должен сам адаптировать у себя в голове

В фанфикшене это ну мегаостро, меня тоже этим переехало когда-то. Потом отлегло


ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть