|
Lothraxi Онлайн
10 марта в 23:11 к фанфику Сказ о том, как Глорфиндель проснулся Всеславуром
|
|
|
Анонимный автор
Поэтому теперь, наоборот, мне непонятно желание упростить Где-то встретила смешное выражение про это: "читательская дедовщина". Мол, я пережил - значит, всем надо пережить!Конкретно эльфийские имена я, если б взялась переводить с нуля чот такое, оставила бы. Потому что читателю оригинала они ТОЖЕ непонятны, так должно быть Но при этом Бэггинсы и Туки англоязычному читателю не просто понятны, а обыденны, как Петренко и Бегловы, и отсутствие адаптации означает утрату этой свойскости. Вместо нее появится ещё одна, не эльфийская, но английская чуждость (не так круто, как шведы, но) Поэтому переводчики так стараются переводить английские имена: чтобы передать дух оригинала 2 |
|