|
Wave Онлайн
23 марта в 19:43 к фанфику Варлорд Рой
|
|
|
Я дополнил то объяснение отсылкой на интерлюдию Батареи. В целом официальный перевод — Наручник (Наручник и Батарея) — вполне удачный (потому что передаёт игру слов и через неё задумку автора, раскрытие персонажа, а не надрачивает на дословность). По крайней мере настолько же удачный, как и Стояк.
Насчёт подопечных я согласен, что этот вариант правильней, хотя баттхёрт у меня они вызывают просто в силу того, что я ненавижу разнобой в переводах. Есть один, и неплохой притом — пусть один и будет, а то потом сиди догадывайся, Койл, Выверт, Катушка и Змей — это муж и жена или четыре разных человека. Зы. Надеюсь, Accord-а ты не будешь заставлять играть на гитаре? 1 |
|