↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Варлорд Рой» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Wave

8 комментариев
jlt314
Если Луна сказала, что будет сразу варлорд Рой, минуя стадию личинки Букашки — значит будет варлорд!
В оригинале девочка, которая всего лишь умела управлять мухами, не зассала выйти раз на раз (ты приходи один — мы тоже одни придём) с Луном, Левиафаном, Бойней, Ехидной, Александрией и т.д. вплоть до Зиона. Когда космодесантник упивается тем, насколько он круче детсадовцев в песочнице, это немножко не так впечатляет.
Raven912
Лунгом
Гуд морнинг, дарлинг.
Raven912
Вспомним, хотя бы доктора Ватсона (который Уотсон), и даже Гарри Поттера, который Хэрри.
И Боло Йена, который Bolo Yeung.

В Черве противники такие, что и Вентису Уриэлю прикурить выдадут. А то и кому из примархов.
Но роста Тейлор от виктимной школьницы, жертвы травли, до титана, который убил бога, — не будет.

Ну это так, ворчание. Я всё равно буду читать, если не станет совсем уж плохо. Обещаю даже не плеваться на Штурма.
Raven912
Во-первых, в отрыве от Батареи Assault сам по себе — это Избиение или Избиватель, в крайнем случае Нападающий, а никак не Штурм. А во-вторых, читаем интерлюдию Батареи и понимаем, что выбор Assault-ом псевдонима был не исходя из его сил или чего-то такого, а строго для того, чтобы под🤐нуть Батарею. Это взрослая версия Часоблокера, который, ну, так, совершенно случайно выбрал себе псевдоним, всего лишь на одну букву отличающийся от жаргонного Cockblocker.
Я дополнил то объяснение отсылкой на интерлюдию Батареи. В целом официальный перевод — Наручник (Наручник и Батарея) — вполне удачный (потому что передаёт игру слов и через неё задумку автора, раскрытие персонажа, а не надрачивает на дословность). По крайней мере настолько же удачный, как и Стояк.

Насчёт подопечных я согласен, что этот вариант правильней, хотя баттхёрт у меня они вызывают просто в силу того, что я ненавижу разнобой в переводах. Есть один, и неплохой притом — пусть один и будет, а то потом сиди догадывайся, Койл, Выверт, Катушка и Змей — это муж и жена или четыре разных человека.

Зы. Надеюсь, Accord-а ты не будешь заставлять играть на гитаре?
Raven912
Каким образом "Нарчник" "извращает суть" Батареи?
Ни разу не слышал про приковывание наручниками к батарее? Это ж, блин, после девяностых, после всех криминальных хроник, в русском языке такое же однозначное словосочетание, как assault and battery в английском. Такой же мем (как смысловая единица, а не интернет-прикол), как про паяльник в жопу или про посадить на бутылку.
Просто если ты РЕАЛЬНО никогда в жизни не встречал эти понятия, то я тебе даже где-то как-то завидую.

Зы. Просто в поиск посылать как-то глупо, но вот насчёт популярности этой фразы:
https://kartaslov.ru/предложения-со-словосочетанием/приковать+к+батарее
Raven912, завидую, что ты живёшь в другой стране.
Писал бы тогда на английском. Зачем адаптировать?
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть