↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к фанфику: Маггловская зараза


SigneHammerавтор Онлайн
вчера в 21:33 к фанфику Маггловская зараза
МышьМышь1
"Но я могу определить место рождения человека с точностью до шести миль, а в Лондоне — двух. Иногда даже в пределах двух улиц".
Да, замечательное мастерство. И было оно весьма востребовано а конце прошлого века. Наверное, и сейчас... Но времена меняются. Не знаю ситуацию в Лондоне, но в Нью-Йорке уже в те времена - что первым делом предпринимала девушка (юноша) из провинции, намеренная завоевать своё место в Большом Яблоке? Она (он) отправлялись к тренеру по речи - избавляться от южного дролла или кентуккийской жвачки. И приобретать нужный акцент - местный, мид-атлантик, бостонский и т.д. К сожалению, местную лексику осваивать бывает намного сложнее. До сих пор вздрагиваю от "twOny" и "twEny".
Если речь об английском языке, то это, наверное, до сих пор востребовано. Во всяком случае, до сих пор существуют стандарты английского, которые можно услышать от дикторов, официальных органов, членов королевской семьи. А вот в Норвегии, н-р, политика прямо противоположная - диалекты всячески поддерживаются и продвигаются, хоть на ТВ, хоть в стуртинге. Считается, что диалекты - это часть национального самосознания, причём самая большая. Норвежцы и без профессора Хиггинса мигом определят место рождения и проживания говорящего, уши отлично натренированы различать малейшие нюансы. И никого за диалект не гнобят, типа он говорит не по-людски, ничего похожего - диалектов слишком много, всех не загнобишь. Более того, в одной семье могут быть несколько членов, разговаривающих на различных диалектах. Пример - крон-принц Хокон и его супруга, он говорит на букмоле, а она - на одном из сёрландских диалектов. Вообще тут диалект - это повод для гордости))))


ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть