Marian Eliotпереводчик
13 июня 2013 к фанфику Desiderium Intimum
|
|
monsoon482, здесь, как говорит наш преподаватель польского, путаницы никакой нет, есть особенности языка - в данном случае польского, в котором вообще много разного рода нюансов и условностей. И в данном случае мне было сложно представить, чтобы Снейп говорил Гарри: "Я никому не нравлюсь" - на мой взгляд, в этой фразе на русском есть кокетство, которое Снейпу вообще и в DI в частности никак не присуще.
А во-вторых,в DI Гарри тоскует по Северусу, жаждет его прикосновений и всё время думает о нём практически с первых глав - т.е. по определению Луны "любит", но одно дело всё это чувствовать (кстати, в сцене с лейкоцитами "люблю" Гарри произносит в смысле "принимаю", "отношусь с симпатией" - желая подчеркнуть, что относится к Снейпу не так, как другие, которые считают его ублюдком и т.п.), а другое дело когда посторонний человек заявляет тебе: "ты его любишь" - и тогда то, что было исключительно твоим личным, драгоценным достоянием, как бы выводится на поверхность, на всеобщее обозрение и на суд рацио - вот тогда мы действительно испытываем потрясение. И так бывает очень часто. Кстати, я очень люблю DI вот за такие психологические тонкости))) |