28 января 2016 к фанфику Четвертый дар смерти
|
|
Цитата сообщения Jeka-R от 28.01.2016 в 19:37 я бы не сказал, что "Торбинс" - это сильно уж удачный вариант, но, конечно, он по крайней мере более приемлемый, и со стороны передачи смысла говорящего имени, и со стороны благозвучности, чем переводы в ГП. Но все равно мне больше нравится Бэггинс. Дело в том, что Толкин оставил подробные указания о том, как переводить Властелина Колец, и перевод Муравьева этим указаниям соответ, а перевод Каменевой — нет. |