Buck Grangerford
0 0 0
Младший сын полковника Грэнджерфорда, подружился с Геком во время его проживания у Грэнджерфордов.
Bill
0 0 0
Бандит и убийца из шайки с полузатонувшего корабля "Вальтер Скотт". Хотел застрелить Джима Тёрнера, но был отговорен от этого своим приятелем Джейком Паккардом.
Boggs
0 0 0
Пьяница, "первый дурак во всём Арканзасе, но вовсе не злой, мухи не обидит". Устроил пьяную ругань у дома полковника Шерборна, за что был застрелен последним из ружья.
Harvey Wilks
0 0 0
Английский проповедник, родной дядя трёх девочек-сирот Уилкс: Мэри Джейн, Сюзанны и Джоанны. Должен был прибыть на похороны умершего богача Питера Уилкса. За него себя выдавал Дофин, обманом вызнавший всю информацию у местного паренька.
Harney Shepherdson
0 0 0
Возлюбленный мисс Софии Грэнджерфорд. Вместе с ней сбежал из родных мест, успел переправиться за реку и оказался вне досягаемости.
The duke
0 0 0
Бродяга лет тридцати на вид; ловкий мошенник с претензией на интеллект и хитроумность. Любит Шекспира и театр драмы, обожает "играть роли", но жалуется, что в такой глуши его "никто не понимает" и с удовольствием дурит народ во всех городках по берегу Миссисипи. При встрече с Геком и Джимом представляется "герцогом Бриджуотерским", чтобы снискать себе все удобства, с комфортом путешествуя на плоту.
Jake Pakkard
0 0 0
Убийца из шайки с полузатонувшего корабля "Вальтер Скотт". Был против того, чтобы застрелить Джима Тернера, предлагая оставить его связанным и подождать, когда тот утонет вместе с кораблём.
Jim
0 1 0
Негр, сбежавший от своей хозяйки — мисс Уотсон. Вместе с Геком сплавлялся на плоту по Миссисипи на Север в надежде освободиться от рабства. Не слишком умён, но добр и предан.
Jim Turner
0 0 0
Бандит из шайки с полузатонувшего корабля "Вальтер Скотт". Был связан своими же подельниками, которые хотели его убить.
Joanna Wilks (The hare-lip)
0 0 0
Сирота, младшая (13 лет) дочь покойного плотника Джорджа Уилкса; "та, что с заячьей губой и хочет заниматься добрыми делами".
Dr. Robinson
0 0 0
Друг семьи Уилкс, "высокий человек с квадратной челюстью". Прямой и честный, разоблачил подделку мошенников — Герцога и Дофина — под "английских дядюшек" и призывал выгнать их, но его никто не послушал.
The dauphin
0 0 0
Бродяга лет семидесяти на вид; мошенник и первостатейный жулик. Представляется при встрече "несчастным, без вести пропавшим дофином Людовика Семнадцатого, сына Людовика Шестнадцатого и Марии Антуанетты". Не особо умён, но хитёр, алчен и очень жаден до денег. Не гнушается никакими способами в погоне за наживой.
Levi Bell
0 0 0
Адвокат, друг семьи Уилкс. Принял сторону доктора Робинсона в разоблачении тем аферы Дофина.
Miss Watson
1 0 0
Старая дева, сестра вдовы Дуглас и хозяйка Джима. Принимала посильное участие в перевоспитании Гека Финна, когда та взяла его на опекунство.
Mrs. Judith Loftes
0 0 0
Недавно переехавшая в Сент-Питерсберг жительница, живущая с мужем в "хибаре на отшибе". Весьма проницательна, раскусила Гека, устроив ему разнообразные проверки, когда он переправился с острова в образе девочки и заявился к ней разузнать новости.
Mary Jane Wilks
0 0 0
Сирота, старшая (19 лет) дочь покойного плотника Джорджа Уилкса, рыженькая хорошенькая на вид девушка. Добрая, жалела Гека, когда он пришёл и рассказал ей правду о её псевдодядях Герцоге и Дофине.
Nat
0 0 0
Добродушный глуповатый негр, спасался от нечисти и ведьм, которые якобы его постоянно допекали, перевязывая волосы нитками в пучки.
Colonel Sherburn
0 0 0
Житель Арканзаса, мужчина лет пятидесяти пяти; "спокойный, с гордой осанкой". Застрелил пьяницу Боггса и отпугнул ружьём толпу беснующихся горожан, собирающихся его линчевать за это, но так и не осмелившихся это сделать.
Silas Phelps
0 0 0
Фермер южного городка Пайксвилла, по совместительству проповедник. Добрый, безобидный, крайне рассеянный старик. Приходится дядей Тому Сойеру.
Saul Grangerford
0 0 0
Настоящий джентльмен, полковник, глава большого благородного семейства, имеющего кровную вражду с не менее благородным семейством Шепердсонов. Строгий, но справедливый.
Sophia Grangerford
0 0 0
Младшая дочь полковника Грэнджерфорда. В двадцать лет сбежала из дома с молодым Гарни Шепердсоном, что спровоцировало между двумя семействами жестокую бойню, в результате которой почти все взрослые мужчины с обеих вражеских сторон были убиты.
Old Mrs. Hotchkiss
0 0 0
Приятельница тёти Салли, самая отъявленная сплетница в округе.
Aunt Sally (Mrs. Phelps)
1 0 0
Жена Сайласа Фелпса, сестра тёти Полли и, соответственно, тётя Тома Сойера. Взбалмошная, но добрая и сердечная женщина.
Tim Collins
0 0 0
Слишком простодушный "молодой дуралей", из которого мошенник-дофин с лёгкостью вытянул все сведения о почившем кожевнике-богаче Питере Уилксе и его родственниках.
William Wilks
0 0 0
Самый младший из четверых братьев Уилксов, лет тридцати-тридцати пяти, глухонемой. За него себя выдал Герцог при афере, придуманной Дофином, по присвоению себе денег покойного Питера Уилкса.
Hines
0 0 0
Друг семьи Уилкс; "здоровенный, широкоплечий детина". Разоблачил аферу Герцога с Дофином, заявив, что утром в день прибытия "английских дядюшек" видел Дофина ещё до прибытия парохода в лодке "вместе с Тимом Коллинсом".
Charlotte Grangerford
0 0 0
Старшая дочь (лет двадцати пяти) полковника Грэнджерфорда, высокая, красивая и величественная девушка, похожая характером на своего отца.
Emmeline Grangerford
0 0 0
Умершая в возрасте пятнадцати лет дочь полковника Грэнджерфорда. Славилась своей любовью к драме и самолично сочиняемыми стихами всем умершим, которые сама называла "данью покойному".