↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Творчество Марка Твена

По наиболее известным произведениям Марка Твена, которые стали признанной классикой в мире

Творчество Марка Твена

По наиболее известным произведениям Марка Твена, которые стали признанной классикой в мире

Персонажи


Всего персонажей - 119

Леди Елизавета

Lady Elizabeth

1 0 0

Принцесса (14 лет), младшая дочь короля Генриха VIII от Анны Болейн и единокровная сестра Эдуарда VI, будущая королева Англии Елизавета I. "

Леди Мэри

Lady Mary

0 0 0

Принцесса (31 год), старшая дочь короля Генриха VIII и его первой жены Катерины Арагонской, единокровная сестра Эдуарда VI. Ярая католичка. Хмурая, угрюмая старая дева. Будущая королева Англии Мария I Тюдор, известная как "Кровавая Мэри".

Леди Эдит

Lady Edith

0 0 0

Дочь графа и наследница большого состояния. Кузина Майлса Гендона и его возлюбленная, воспитанница отца Майлса, сэра Ричарда. Чтобы сохранить жизнь Майлсу, вынуждена была выйти замуж за Гью Гендона.

Лиза

Lize

0 0 0

Негритянка, находящаяся в услужении у Фелпсов.

Лот Хови

Lot Hovey

0 0 0

Дьякон, друг семьи Уилкс.

Луи де Конт

Louis de Conte

0 0 0

Друг, земляк и соратник Жанны д'Арк. Родился крестьянином, посвящен в рыцари, от его лица ведтся повествование в романе.

Майлс Гендон

Miles Hendon

2 0 0

Обнищавший дворянин. Был изгнан отцом из отчего дома по навету младшего брата. В изгнании, по его же собственным словам, "участвовал в континентальных войнах, изведал суровую нужду, тяжкие удары судьбы, пережил немало приключений, а в последнем сражении был взят в плен и целых семь лет томился в чужеземной тюрьме". После скитаний оказался в Лондоне, где у ратуши вступается за оборванного и гонимого всеми принца Эдуарда. Решает взять под своё покровительство безумного, как ему кажется сироту, не ведая, что его подопечный маленький оборвыш и в самом деле настоящий король. Был пожалован Эдуардом правом сидеть в присутствии короля.

Марджори

Marjorie

0 0 0

Крестьянская девочка, мать которой приютила у себя на ферме короля, которого сочла бездомным бродяжкой, и заставила отрабатывать хлеб и кров.

Мерлин

Merlin

0 0 0

Маг при дворе короля Артура, враг Янки и действительно умеет колдовать.

Мефф Поттер

Muff Potter

0 0 0

Местный пьяница и бездельник, но безобидный и имеет доброе сердце. Стал жертвой подлого обмана Индейца Джо и едва не был казнён, но благодаря показаниям Тома во время суда его оправдали.

Мисс Уотсон

Miss Watson

1 0 0

Старая дева, сестра вдовы Дуглас и хозяйка Джима. Принимала посильное участие в перевоспитании Гека Финна, когда та взяла его на опекунство.

Миссис Гарпер

Mrs. Harper

0 0 0

Мать Джо и Сюзи Гарпер, приятельница тёти Полли.

Миссис Джудит Лофтес

Mrs. Judith Loftes

0 0 0

Недавно переехавшая в Сент-Питерсберг жительница, живущая с мужем в "хибаре на отшибе". Весьма проницательна, раскусила Гека, устроив ему разнообразные проверки, когда он переправился с острова в образе девочки и заявился к ней разузнать новости.

Миссис Кенти

Mrs. Canty

1 0 0

Мать Тома Кенти и его сестёр-близнецов — Нэн и Бэт. Просит милостыню, ради детей терпит голод, побои и издевательства вечно пьяных мужа и свекрови. О матери Том говорит, что "она добра... и никогда не причиняет... ни огорчений, ни боли" .

Миссис Тэтчер

Mrs. Thatcher

0 0 0

Жена судьи Тэтчера, мать Бекки Тэтчер.

Мистер Джонс (старик валлиец)

Mr. Jones (The Welshman)

0 0 0

Житель Сент-Питерсберга; участвовал вместе с сыновьями в облаве на Индейца Джо и его сообщника. Позже раскрыл всем тайну об участии в этом деле Гека, но интерес к этом был уже сильно подорван из-за Сида Сойера, который подслушал их разговор и разболтал всем секрет.

Мистер Доббинс

Mr. Dobbins

0 0 0

Школьный учитель. Злобный и жестокий, не пренебрегал в воспитании своих подопечных розгами и линейкой. Впоследствии поплатился за это: ученики устроили заговор и прямо во время экзамена с помощью кошки прилюдно стащили с преподавателя его парик, под которым обнаружилась лысина.

Мистер Спрэг

Mr. Sprague

0 0 0

Проповедник, славился своим искусством чтения.

Мистер Уолтерс

Mr. Walters

0 0 0

Директор воскресной школы; "невзрачный человечек лет тридцати пяти, с рыжеватой козлиной бородкой и коротко подстриженными рыжеватыми волосами".

Мордред

Mordred

0 0 0

Сэр Мордред. Отцеубийца, убил короля Артура, котрый по совместительству его дядя.

Мэри

Mary

0 0 0

Кузина Тома, добрая благовоспитанная и богобоязненная девушка, прекрасно знает Священное писание и ухитрилась за время обучения в воскресной школе заработать неустанным трудом две Библии с рисунками Гюстава Доре. Очень любит Тома и, дабы поощрить своего непутевого двоюродного братца, делает ему маленькие подарочки за выученные стихи из Библии, вроде "настоящего" ножика фирмы Барлоу.

Мэри Джейн Уилкс

Mary Jane Wilks

0 0 0

Сирота, старшая (19 лет) дочь покойного плотника Джорджа Уилкса, рыженькая хорошенькая на вид девушка. Добрая, жалела Гека, когда он пришёл и рассказал ей правду о её псевдодядях Герцоге и Дофине.

Мэри Остин

Mary Austin

0 0 0

Ровесница и одноклассница Тома Сойера.

Нат

Nat

0 0 0

Добродушный глуповатый негр, спасался от нечисти и ведьм, которые якобы его постоянно допекали, перевязывая волосы нитками в пучки.

Негритёнок Джим

Small colored boy Jim

0 0 0

Слуга в доме тёти Полли. Для Тома, скорее, товарищ по играм, нежели собственность. По указаниям тетки Том частенько помогал Джиму по хозяйству, например, пилил с ним дрова или собирал щепки для растопки.

Николаус

Nikolaus

0 0 0

Тот друг Теодора, который умер во всех вариантах своей судьбы

Оборванец

The creature

0 0 0

"Нечёсанный, немытый оборванец", подельник Индейца Джо, выступал вместе с ним сообщником, намереваясь ограбить вдову Дуглас. Утонул в реке во время облавы на них (по донесению Гека) шерифа и добровольцев.

Отец Петер

Father Peter

0 0 0

Местный священник. Не самый приятный парень.

Отец Эндрю

Father Andrew

0 0 0

Старый священник, выброшенный королём на улицу после того, как в Англии началась борьба с католической церковью. Потеряв место и сан, он не потерял человеческого достоинства, доброты и участия; обучил Тома Кенти чтению, письму и даже начаткам латыни, а также с удовольствием рассказывал мальчику красивые легенды о волшебниках и королях. Убит Джоном Кенти, когда пытался защитить от его ударов попавшего во Двор Отбросов принца Эдуарда.

Паладин

The Paladin

0 0 0

Знакомый и земляк Жанны д'Арк

Полковник Шерборн

Colonel Sherburn

0 0 0

Житель Арканзаса, мужчина лет пятидесяти пяти; "спокойный, с гордой осанкой". Застрелил пьяницу Боггса и отпугнул ружьём толпу беснующихся горожан, собирающихся его линчевать за это, но так и не осмелившихся это сделать.

Присси

Prissy

0 0 0

Сестра Марджори — малышки с крестьянской фермы.

Пьер Кошон (Епископ)

Pierre Cauchon (Bishop)

0 0 0

Сжег Жанну д'Арк в Руане по обвинению в ереси и колдовстве

Ребекка Тэтчер (Бекки)

Rebecca Thatcher (Becky)

0 1 0

Единственная дочь судьи Тэтчера. Одноклассница и подружка Тома Сойера.

Рэчел Грэнджерфорд

Rachel Grangerford

0 0 0

Жена полковника Грэнджерфорда.

Сайлас Фелпс

Silas Phelps

0 0 0

Фермер южного городка Пайксвилла, по совместительству проповедник. Добрый, безобидный, крайне рассеянный старик. Приходится дядей Тому Сойеру.

Салли Роджерс

Sally Rogers

0 0 0

Ровесница и одноклассница Тома Сойера, сестра Бена Роджерса.

Сатана

Satan

2 0 0

Сатана — племянник того самого Сатаны. Падший ангел, со своебразным взглядом на жизнь и великим могуществом. Может исполить любое желание, но лучше не просите его об этом.

Саул Грэнджерфорд

Saul Grangerford

0 0 0

Настоящий джентльмен, полковник, глава большого благородного семейства, имеющего кровную вражду с не менее благородным семейством Шепердсонов. Строгий, но справедливый.

Сеппи

Seppi

0 0 0

Друг Николаса и Теодора, и знает кто такой Сатана

Сид Сойер

Sid Sawyer

0 1 0

Благонравный и послушный сводный брат Тома Сойера; не доставляет хлопот старшим, за что удостаивается неприязни (взаимной) от своего брата.

София Грэнджерфорд

Sophia Grangerford

0 0 0

Младшая дочь полковника Грэнджерфорда. В двадцать лет сбежала из дома с молодым Гарни Шепердсоном, что спровоцировало между двумя семействами жестокую бойню, в результате которой почти все взрослые мужчины с обеих вражеских сторон были убиты.

Старуха Гопкинс

Оld Mother Hopkins

0 0 0

Жительница Сент-Питерсберга; "настоящая ведьма" по мнению отца Гека Финна и всех горожан.

Старуха Гочкинс

Old Mrs. Hotchkiss

0 0 0

Приятельница тёти Салли, самая отъявленная сплетница в округе.

Старуха Демрел

Оld Mrs. Damrell

0 0 0

Приятельница тёти Салли.

Старуха Кенти

Gammer Canty

0 0 0

Бабка Тома Кенти и мать Джона Кенти. Как и сын, не может без спиртного; то и дело поколачивает невестку, внука и внучек, если они плохо просят милостыню и приносят мало денег, которых не хватает на выпивку. Том говорит о бабке, что "в сердце у нее нет доброты, и все свои дни она творит только зло" и жалуется принцу Эдуарду, что "лишь тогда она не колотит меня, когда спит или затуманит свой разум вином. Но как только в голове у нее проясняется, она бьет меня вдвое сильнее".

Судья Тэтчер

Judge Thatcher

0 0 0

Окружной судья, вместе со своей семьёй — женой и дочерью — недавно переехавший в Сент-Питерсберг из Константинополя.

Сюзанна Уилкс

Susan Wilks

0 0 0

Сирота, средняя (15 лет) дочь покойного плотника Джорджа Уилкса.

Сюзи Гарпер

Susie Harper

0 0 0

Одноклассница Тома Сойера, сестра Джо Гарпера и хорошая подруга Бекки Тэтчер: мать Бекки со спокойной душой разрешает дочери остаться у Сюзи после пикника и переночевать у Гарперов.

Теодор

Theodor

0 0 0

Рассказчик и сын органиста. Добрый человек.



ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть