Меня смущает написание фамилии персонажа. По сути правильней будет "Хосина", а не "Хошина". Возможно придирка, возможно это допустимо для адаптации... и все же:
Хосина Сосиро — наиболее точная транслитерация с японского.
Хосина Соширо — допустимый вариант, если ориентироваться на устоявшиеся русскоязычные источники (например, аниме или мангу, где имя могло быть адаптировано).
Смотреть Этимологию имени можно тут:
https://kaiju-no-8.fandom.com/wiki/Soshiro_Hoshina
Принято
Borsari
Меня смущает написание фамилии персонажа. По сути правильней будет "Хосина", а не "Хошина". Возможно придирка, возможно это допустимо для адаптации... и все же:
Хосина Сосиро — наиболее точная транслитерация с японского.
Хосина Соширо — допустимый вариант, если ориентироваться на устоявшиеся русскоязычные источники (например, аниме или мангу, где имя могло быть адаптировано).
Смотреть Этимологию имени можно тут:
https://kaiju-no-8.fandom.com/wiki/Soshiro_Hoshina