↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Совет морских владычиц (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
General
Жанр:
Hurt/comfort, Драма
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Отчаявшись спасти своего любимого, Дэйви Джонса, Калипсо призывает на помощь своих сестер. И они приходят на ее зов.
На конкурс "Редкая птица", номинация "У кинескопа".
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Подарен:
Deus Sex Machina - Доброму другу за готовность выручить!)
Конкурс:
Редкая птица 2
Номинация У кинескопа
Конкурс проводился в 2017 году



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 3 приватных коллекции
Показать список в расширенном виде



13 комментариев из 16
Из трёх "пиратских" фиков, этот лучший, имхо. Как по мне - тема раскрыта, зачёт)
Очень грустно, но цепляет)пусть Дэйви и Каллипсо и не самые мои любимые герои, но какое-то очарование в них все же есть.
Princess_of_Circusпереводчик
пушистая_лапочка
Благодарю!)

читатель 1111
Да, есть в этом какая-то неизбежная обреченность.

Oakim
Мне тоже так ккжется.

Gavry
Увы, но в сильный текст это перерабатывать едва ли этично: это перевод.

Whirl Wind
Остальные герои куда популярнее, хотелось именно этих)
Аноним
ну дык)
мы смекнули)
Люблю Дэйви. Фик понравился. Автор, спасибо!
Уважаемый Анонимный переводчик,
интересная работа, отличный перевод.)
Поняла, что перевод только из комментариев, разве не показатель?
На мой вкус, последний абзац "Десять лет спустя" лишний. Но это а) на мой вкус; б) работа переводная; вывод - говорить не о чем :)
Спасибо.)
Princess_of_Circusпереводчик
Зоя Воробьева
спасибо, мне тоже нравится этот персонаж, его история достаточно интересна) большое пространство для фанфиков

jeanrenamy
последний абзац, как мне кажется, намекает, что это и был тот самый раз, когда Калипсо оставила его, а он стал плохим парнем) но он мог бы быть поинформативнее, наверное. хотя это тоже лично моя вкусовщина. спасибо за отзыв, очень приятно, что перевод вам понравился)
Спасибо за отличный перевод =) Когда понимаешь, что фанфик переведен, только доходя до комментариев, это говорит о качестве перевода))

Интересный фанфик, для меня он ценен еще и тем, что одно из действующих лиц в нем - Ран *влюбленный смайлик* Это впервые на моей памяти))
махонький тапочек:
(единственно, при втором чтении я споткнулась на слове "гигантша", Ран из рода морских великанов, лучше назвать ее великанша)

Можно спросить, почему вы указали Ран как НЖП? Ведь она есть в персонажах Скандинавской мифологии (кто про что, а я про фандом, который сделала) :)
Princess_of_Circusпереводчик
chubush
не хотелось ставить "кроссовер", ведь сеттинг-то взят полностью из Пиратов, так что НЖП. но можно подумать об изменениях после конца голосования, возможно, вы и правы) спасибо за отзыв о качестве перевода, это особенно для меня важно, так как бетогаммила я его сама)
Аноним
В тексте упомянуто, что Ран не просто сестра Каллисто, а скандинавская богиня. Да и характерные детали описаны в духе мифов)) Просто жаль, что фанфик не высвечивается на странице персонажа. Так что буду ждать вашего решения!
Красивая сказка о том, как появился Летучий Голландец, хотя с классической легендой она не имеет ничего общего. Но все же такую сказку неплохо послушать, когда ворчит за крепкими стенами буря, а ты сидишь у жаркого камина и сжимаешь горячую кружку терпкого, ароматного глинтвейна в руке.
Встреча с Летучим Голландцем всегда сулила морякам беду. Но может быть все наоборот — он оказывается в том месте, где у него скоро появятся новые пассажиры?
simmons271
Неплохо приподняли занавес канона. Интересно. Скандинавско-китайский тандем — наверное, в этом больше оригинальности, чем нелепости, пусть останется на совести автора, как и фраза:
— Взглядом зеленых глаз она поприветствовала сестру-богиню и умирающего моряка.
Поприветствовать взглядом это как? Можно представить? Кивок — да, а взгляд? Может, глазами надо как-то подвигать?
Можно ли поприветствовать того, у кого раскроен череп, и он лежит в глубокой коме?
Но всё это претензии к автору, хотя переводчик мог бы и подметить приведённое предложение и поправить. В остальном хороший перевод, ровный, если б не прочитал в шапке, и не подумал бы, что текст зарубежный.
История понравилось, хотя стилистически показалась несколько сырой. Персонажи не затасканные, сюжет интересный, верибельный: женщина готова на всё ради любимого. И в этой верибельности заключается жуткость истории, впрочем, главное – чтобы героев всё устраивало, верно?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть