Переводчик, вы потрясающий!
Это первое, что я хочу сказать, потому что обычно избегаю читать переводы в виду костноязычности переводов, которые мне в большинстве своем попадались по фанфикшену. А тут не заметила, и, если бы не примечания, не поняла бы, что работа не оригинальная.
Надеюсь, вы дадите нам-читателям возможность и дальше наслаждаться вашими переводами в этом фандоме.
И сама история. Довольно своеобразная, но это действительно шикарно написанная вещь, с неканонным турниром, подробными боями. Несколько напрягла было категоричность, но, в целом, это вполне в духе самого фанфика и ЭйчДжея, поэтому читала с удовольствием.
Большое спасибо за перевод такой истории!
Птица Гамаюн:
Восток - дело тонкое. Восточный базар - место, где можно купить и продать что угодно, даже то, что в принципе не потрогать руками.
Сказка, где слова нанизываются, как бусины в ожерелье, и сплетаются...>>Восток - дело тонкое. Восточный базар - место, где можно купить и продать что угодно, даже то, что в принципе не потрогать руками.
Сказка, где слова нанизываются, как бусины в ожерелье, и сплетаются, как узор на персидском ковре. А смерть может быть не наказанием, а интересным поворотом судьбы.