Начинал читать фанфик с большим сомнение, с очень большим сомнение. Со временем прочтения понял что фанфик мне в общем-то нравится. Когда фанфик (переведённая часть) неожиданно для меня закончился - я понял что фанфик, пока что, нравится мне без каких либо "в общем-то". Спасибо за перевод! Но блин, видимо у вас очень мало свободного времени, и это жаль =(
Tahy понятно, что не только жить, но и существовать нельзя только на том, что делаешь что-то не материальное.
Хочу уточнить - что помимо самого фанфика - нравится и стиль написания, и граматическая составляющая - не знаю как точно описать, сам не очень грамотен, но имея не маленький опыт чтения СИ, приятно читать текст, при этом перевод, а не оригинал, и не задумываться - а толи слово тут должно было быть? Не гоовря уже о граматических ошибках и некоторых нестыковках в смысле в целом. У вас на такое, кажется, ни разу не отвлёкся
p.s. глянув оригинал и решив что вы "сильно" отстали, решил почитать машинный переведённый текст. В начале гугл, потом промт, потом не онлаин переводчики. Само собой пытаясь хоть как-то подстроиться перевод слов в осмысленные предложения. Но даже на тех фразах, которые у меня не вызывали подозрения, в найденных не беченых ваших переводах следующих главах, сравнение было слишком большое не в мою сторону, ну а что говорить о некоторых предложениях, которые машинный перевод вообще переводил как нечто, что я просто не мог понять - прийдётся ждать вашего первода =(