На первых главах меня начало мучить страшное подозрение, что я встречала некоторые обороты речи в одном из моих любимых фанфиков - Bungle in the Jungle: Harry Potter’s Adventures. Подозрение крепло, я решила посмотреть кто автор-переводчик, и что я обнаружила? Бинго!
Я крайне настроена на продолжение банкета, надеюсь в авторе проснется совесть и он напишет его)
EnniNova:
Юбилейную 60-ую рекомендацию пишу этой работе с превеликим удовольствием.
Северус Снейп заслужил второй шанс. И он использовал его максимально эффективно. А ещё ему категорически везло и это правильн...>>Юбилейную 60-ую рекомендацию пишу этой работе с превеликим удовольствием.
Северус Снейп заслужил второй шанс. И он использовал его максимально эффективно. А ещё ему категорически везло и это правильно. Свой лимит хронического невезения он испил до дна в прошлой жизни, которую так обидно потерял. Хватит с него! Читайте с удовольствием. Любуйтесь замечательными иллюстрациями. Слушайте пусть и иишную, но вполне "слушибельную" версию этой работы(если бы не она, я бы еще не скоро решилась начать читать этот Монстро-макси)). Спасибо автору за интересную, захватывающую историю.