↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комната ожидания (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика, Ангст
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика, AU
 
Проверено на грамотность
Серия встреч с Драко Малфоем в комнате ожидания больницы Св. Мунго, которая помогает Гермионе переосмыслить свои представления о дружбе, любви и о точках их пересечения.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Текст истории переосмыслен и отредактирован. Разумеется, содержание осталось прежним. Исправлены пунктуационные ошибки и грамматические и стилистические недочеты.

Замечательная иллюстрация истории: http://ectoheart.tumblr.com/post/156419216474/waiting-room-by-nelpher-a-series-of
Благодарность:
Огромное спасибо Rose Vismut за помощь, особая благодарность Alex_a за вдохновение и поддержку.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 58 публичных коллекций и в 216 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4181   195   n001mary)
Драмиона must read (Фанфики: 133   154   aobliviate)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 20 | Показать все

Отличная работа, даже шикарная! Огромное спасибо переводчику за такую работу. Новая локация, на которой происходят основные действия, а то от Хогвартса и Министерства Магии уже в глазах рябит)) Приятная детективная нотка и интересный Малфой))
Еще раз большое спасибо за Ваш труд!)
Фанфик для настоящих ценителей драмионы. Его красота в постепенном сближении главных героев. Драко Малфой, боящийся потерять мать, переживающий из-за отца, закрылся ото всех. Он уже давно не глупый мальчишка, задирающий из зависти героя магического мира. Он взрослый мужчина, не желающий показывать свою боль и страх, но так нуждающийся в поддержке. Гермиона как всегда прекрасна, неравнодушна и любопытна. Ее искреннее сочувствие и желание поддержать человека в беде постепенно разрушают барьеры, выстроенные Малфоем. Их любовь прорастает незаметно и они становятся незаменимыми друг для друга.
Я бы мечтала найти контакт автора и написать ей (или ему?) лично, в каком я восторге от ее историй. Этот фик я прочла после 13 ночи, уже ища чисто по автору, и не разочаровалась. Хороший слог, множество очаровательных мелочей, подмеченных за каждым персонажем, попадающим в поле зрения. Отсутствие пошлости и глупости, при этом милая наивность. И легкое настроение во время и после чтения.
Отдельная благодарность переводчице за то, что нашла эту историю и перевела)
Показано 3 из 20 | Показать все


14 комментариев из 117 (показать все)
Где-то до 8-9 главы мне было жутко скучно: все тянулось, ничего не происходило, одно и то же, разговоры ни о чем всех со всеми.
Потом начался сюжет и стало повеселее - события, развитие отношений у всех героев, а не только у главных.
Концовка очень интригующая. Мне было бы интересно прочитать вторую часть, хотя я не знаю, что там можно было бы придумать.
В целом чтение оказалось достаточно приятным - хороший грамотный слог, вполне ровное, но при этом неплохое произведение.
Особого впечатления на меня фф не произвел, потому что слишком в нем все спокойно оказалось.
Но по итогу могу сказать, что понравилось.
Raccoon2014переводчик
kapelly
Спасибо за отзыв. Рада, что в целом эта история оставила у вас приятное послевкусие.
блин, хочу конец, осмысленный)))
Raccoon2014переводчик
Darima
Автор настаивает, что именно такой конец тут и должен быть. Конец этой истории, начало новым))
Два месяца назад я прочитала «платину и шоколад» и думала, что кроме « после войны», который ещё незакончен, я вообще не смогу что то прочитать.Это был первый фик, который меня затянул.Он совсем не похож на то что мне обычно нравится, но он настолько натуральный и правильный, что очень быстро попал в список моих любимых.По настоящему достойная работа, спасибо автору и переводчику ха прекрасную работу!
Raccoon2014переводчик
Qui credit
Большое спасибо за отзыв. Я очень рада, что вам понравилось.
Амидала
Заметила, что так и не оставила свой отзыв, когда впервые знакомилась с данным произведением. Повторное прочтение принесло больше положительных эмоций, дав возможность взглянуть на работу немного под другим углом.
Я не любитель пампкинпая, поэтому поначалу немного кривилась от того самого Слюнного моста. Даже не знаю почему, ведь при выходе книг твердо была убеждена, что Гарри и Гермиона останутся вместе. Но времена меняются, как и предпочтения. Хотя отдельное спасибо автору, что основа все-таки не Ромиона, которую откровенно презираю. Так вот, в этот раз к неудачным попыткам Поттера и Грейнджер сойтись отнеслась снисходительно и спокойно. В принципе, рано или поздно это должно было случиться.
Nelpher отлично удается изобразить образ Гермионы, не говоря уже о Драко. Малфой и здесь, и в «Тринадцатой ночи» такой, каким видится мне. Откровенно говоря, в большинстве случаев, авторы немного приукрашивают персонажа, добавляя ему качеств, которых изначально у него не было. Но здесь слизеринец не идет для меня в развез с каноном. Разве что он слишком быстро смирился с наличием гриффиндорки рядом, пустив ее в свою жизнь.
Наиболее сильным, эмоционально насыщенным для меня был монолог Грейнджер в палате Нарциссы. Все сказанною ею так проникновенно и неприукрашенно правдиво, что можно аплодировать стоя.
И, говоря о финале, хочу сказать, что в первый раз мне тоже хотелось какой-то дополнительной флаффной сцены. Но при дальнейшем размышлении, поняла, что все и так отлично. У нас есть упоминание кольца, чистосердечное обещание Драко в этот раз стоять на своем, и Гермиона, которая просто так не сдастся. Да для Драмионы это чертовски хэппи-эндовский конец.
Raccoon2014, никогда не устану благодарить Вас за потрясающие переводы и невероятный выбор произведений. А еще у Вас очень большой словарный запас, благодаря которому перевод становится значительно интересней и разнообразней. Просто громаднейшее спасибо за Ваш труд!
Показать полностью
Raccoon2014переводчик
Амидала
Большое спасибо за ваш отзыв и такие добрые слова. Мне очень радостно, что вы не просто ознакомились с этой историей, но еще и вернулись к ней.
По сути, на мой взгляд, это история об одиночестве и о том, что поддержка может прийти из самого, казалось бы, неожиданного места. И одинаково сложно как эту поддержку предложить, так и найти в себе силы ее принять. Одна оголтело бросается на помощь, когда никто о ней не просит. Другой, сцепив зубы, упрямо сопротивляется тому, в чем сам отчаянно нуждается. В принципе, очень жизненная история двух одиноких запутавшихся людей. И здесь действительно хэппи-энд. Я понятия не имею, ждет ли героев совместное счастливое будущее, но то, какая с ними произошла трансформация, дает уверенность, что у них все будет хорошо. А так или иначе, это уже не слишком важно.
Амидала
Raccoon2014
Другой, сцепив зубы, упрямо сопротивляется тому, в чем сам отчаянно нуждается.
На самом деле, это и про меня тоже.
"О, нет. Просто нет. Потому что он — Драко Малфой, а она — Гермиона Грейнджер, и у нее, вроде как, что-то непонятное с Гарри Поттером." ахаха, это наверное самое точное описание к фанфику
Raccoon2014переводчик
Shamshirak
ну, можно сказать и так))
Спасибо за отличный перевод, читала Fallout, тоже очень понравился слог. Спасибо что открываете новые горизонты драмионы!
Пару слов про сюжет: он плавный, не затянут, читается легко и очень похоже на жизненные ситуации во время межотношеньев, когда отходить от старых болезненных, а в новые ещё не погрузилась. Важно чтобы рядом был правильный человек. А мне тут Драко очень даже понравился: без юношеского токсикоза, матов и вспыльчивости. Гермиона анализирует свои чувства, раскладывая все по полочкам, как бы она и сделала в каноне, и ее вывод удивительно точные. В общем я приятно провела время за чтением, спасибо!
Raccoon2014переводчик
Irin 27
Благодарю за отзыв. Очень рада, что эта история и эти герои вам понравились, а чтение оставило приятное послевкусие.
Очень милый фанфик. Не страшный, не напряжный. Действие медленное, но логичное. Интересно, что в фике действуют, говорят или жуют только положительные персонажи. Плохишам не достается ни одной сцены, ни одной реплики. Все их действия поданы нам через пересказ третьих лиц, либо колдогафию/статью, либо чье-то воспоминание/сон. То есть, ничего эмоционального и страшного в сценах фика в "present continious" не происходит. Интересная особенность, замечается только к концу чтения. Я бы скорее поставила в шапку hurt-comfort, а не "страшные" агнст и драма.
Спасибо переводчику, качественная работа.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть