Странникпереводчик
|
|
asm, упаси господи, но почему бы Гарри не быть не простым котом.
|
Странникпереводчик
|
|
Порадуюсь и переведу. Это маловероятная вещь.
|
Странникпереводчик
|
|
Хотел. Но у меня возникли трудности в реале. Сейчас я работаю с 18-й. Хотя есть сложности и с самим переводом - некоторые обороты мне пока непонятны. Но еще немного.
Я сбил велосипедиста. Без последствий для его здоровья, слава богу. |
Странникпереводчик
|
|
Я виноват. Хоть он и ехал по середине дороге, но при перестроении налево, не уступил ему дорогу по причине того, что не заметил. Хорошо, я по сути только тронулся. Скорость была меньше 10 км/ч
|
Странникпереводчик
|
|
У нас нет сухого асфальта. Постоянно то лужи, то местами живой лед.
К тому же дело было уже в сумерках. |
Странникпереводчик
|
|
Как это никаких, заведено административное дело. Кажется, статья 12.24. В общем штраф 2.5-5 тыс рублей или лишение прав до 1.5 лет. Но у меня нет никаких отягощающих обстоятельств. Так что при нормальном течении, меня ждет минимальный штраф.
|
Странникпереводчик
|
|
А какие иски? Ну ущерб велосипеду покроет страховка.
|
Странникпереводчик
|
|
Имеют. В современных правилах есть пункт только говорящий "по возможности держаться правой части проезжей части".
Нет, там без вопросов - моя вина по всем нынешним законам. Оспаривать - себе дороже. Как раз причина постоянных оспариваний может надумать судью дать мне лишение прав. Все, хватит такое обсуждать. Лишний раз думать не хочу. |
Странникпереводчик
|
|
Shatun68 , ага, спасибо за мышь и первокурсниц.
asm, что жа там за жуткие "несогласования"? |
Странникпереводчик
|
|
asm , что-то я не понимаю, как перестановка оборота может повлиять на согласованность здесь. И как раз непонятно кому ей тогда...
Но подумаю. Я иногда перечитываю и правлю. У меня тупо замыливается глаз. А Ник куда-то совсем пропал. |
Странникпереводчик
|
|
Koshej19
Я согласен, что не прописываются характеры, а используются "узнаваемые" образы. Я согласен, что основной упор фанфика на его юморную составляющую. Хотя я бы сказал, что сюжет там имеет место, и он под собой имеет пародийное зерно. Но я не согласен с "магия нелогична". В фанфике нет совершенно многоэтажных теорий о природе магии. Там магия такая же прозрачна, как у Ро. Ничего нового автор не вносит. |
Странникпереводчик
|
|
BonnieWright, есть. Частично. Но настолько небечена, что не советую портить впечатление. Тем более через час-другой я выложу ее.
|
Странникпереводчик
|
|
Какая-то хрень, однако. Ща посмотрю.
|
Странникпереводчик
|
|
А можете конкретные примеры, товарищи? Я открыл и не нашел проблем. Только теги почему-то висели.
|
Странникпереводчик
|
|
Редактор Рефа выкидывает фокусы. В исходники пробелы есть ^_^
|
Странникпереводчик
|
|
Может потому что не думал об этом )
|
Странникпереводчик
|
|
Товарищи, наберитесь терпения. Перевод я еще не выкладывал. Но занимаюсь им.
|
Странникпереводчик
|
|
Евгений, не знаю, что за трава =) Я не разбираюсь.
Toya Zero, ну... смотря что и как. Иногда просто нудно. Иногда просто сложно, потому что не знаешь как мысль выразить на родном языке. Ты ее вроде понимаешь, но не понятно как донести. Добавлено 06.01.2014 - 20:00: Есть свежая НОВОСТЬ!!! АВТОР объявился. У АВТОРА есть 200kb текст на продолжение, которые он редактирует. Я спросил у него, когда мы сможем это увидеть. Я в шоке. Жду ответ. |
Странникпереводчик
|
|
Я ему написал по поводу конкретных сроков. И вы может не уловили суть. НО он _не планирует_, у него уже _на руках_ текст.
|
Странникпереводчик
|
|
Ответ bluminous8 пришел мне в личный ящик. В этом году.
Я все равно пока свою идею не кидаю. |