↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Солнечная богиня (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Флафф, Романтика, Общий
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет
 
Проверено на грамотность
"Моя солнечная богиня" - именно так он мысленно называл её. Итачи Учиха, необычайно одарённый мальчик, настоящий вундеркинд, мгновенно словно язык проглатывал в её присутствии - его в самое сердце поразила любовь к ослепительной Узумаки Кушине.

На конкурс "Восточный Ветер" в номинацию "Цветок Сакуры".
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Узнала об этом фике благодаря чудесной рекомендации в таблице фанфиков для перевода и положила на этот фик глаз. А уж в связи с конкурсом сама Вселенная велела поработать над ним ^_^
Благодарность:
Автору оригинала, автору рекомендации и оргам конкурса.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Конкурс:
Восточный ветер
Номинация Цветок Сакуры
Конкурс проводился в 2017 году



Произведение добавлено в 3 публичных коллекции и в 2 приватных коллекции
Фанфики на озвучание (Фанфики: 154   6   Ally-Buffy)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Милая история. Первая любовь такого крохи... Было приятно читать. И я к нему вернусь Хоть и не люблю Наруто, но мне фик понравился. Навеял хорошие, детские воспоминания. Спасибо, автор-переводчик.


9 комментариев из 16
Милая история. Первая любовь такого крохи... Приятно читать. Хоть и не люблю Наруто, но мне фик понравился. Навеял хорошие, детские воспоминания. Спасибо, автор.
Это умиляет :) Хороший выбор на перевод - спасибо, что донесли этот текст до нас ;)
Ооо, прелестный фик! Главный герой - просто мимимишный (хоть я и не люблю это слово), но других подобрать не могу)
Ксафантия Фельцпереводчик
Цитата сообщения Diart от 02.10.2017 в 11:19
Весьма милая работа о первой любви, незнание канона даже не помешало.



Спасибо! Мне и самой было очень приятно переводить, особенно если учёсть, что я давно уже на неё глаз положила))


Цитата сообщения Diart от 02.10.2017 в 11:19
Соглашусь с Мольфар, некоторые предложения звучали странновато, помимо уже указанного, возник вопрос с этой фразой: "Он, не смея смотреть на неё, любоваться её ослепительной улыбкой..." Так он смотрел на неё или не смотрел?



Тут имелось ввиду, что не смел смотреть, не смел любоваться, ну разве что украдкой поглядывать, в крайнем случае.


Цитата сообщения Diart от 02.10.2017 в 11:19
И да, на конкурс фанфики распределялись не по наполнению, а по фандомам, т. е. - джен по романтичному сёдзе идёт в "Цветок", а флаффный гет по спорту идёт в спорт... Хотя уже поздно что-то менять.
В любом случае, спасибо за перевод такой милой работы. Удачи на конкурсе.



Эээ?? Т.е., грубо говоря, если бы по чему-нибудь типа Шёпота сердца написали кровавый, чисто дженовый даркфик, он бы всё равно пошёл в Цветок Сакуры?? Вот те раз...
Спасибо за пожелания!

Добавлено 06.10.2017 - 23:00:
Цитата сообщения Silwery Wind от 02.10.2017 в 13:00
Лёгкая и милая работа.



Спасибо! Да, она именно такая:) Потому и была намечена на перевод - хочется порой чего-то такого воздушного и трогательного=)

Цитата сообщения Silwery Wind от 02.10.2017 в 13:00
Любовь, она такая, иногда может нападать неожиданно) Даже если ты - ещё ребёнок.


Это да! Помню, когда мне было пять лет и я в садик ходила, одногруппник был в меня влюблён и называл своей принцессой^^

Цитата сообщения Silwery Wind от 02.10.2017 в 13:00
Спасибо за перевод)


А вам - за душевный отзыв!
Показать полностью
Ксафантия Фельцпереводчик
Цитата сообщения Arianne Martell от 03.10.2017 в 15:38
Милая, приятная глазу работа о детской влюблённости. Я рада, что её прочитала.


Спасибище! Рада, что так понравилось!

Цитата сообщения Arianne Martell от 03.10.2017 в 15:38
Есть у неё лишь один минус - НЕ ТА НОМИНАЦИЯ! Очень некрасиво вы поступили, госпожа переводчик, не стоило читерить. А если не читерили, то надо было в правила вчитываться.


К сожалению, я полагала, что направленность сюжета - романтика, приключения или ещё что-то - важнее того, какой это фандом. И это притом, что читала правила=(

Добавлено 06.10.2017 - 23:06:
Цитата сообщения Митроха от 05.10.2017 в 17:39
Милая история. Первая любовь такого крохи... Приятно читать. Хоть и не люблю Наруто, но мне фик понравился. Навеял хорошие, детские воспоминания. Спасибо, автор.


Да, среди прочтённых и выполненных переводов этот - один из самых тёплых и добрых^^ Работать с ним было одно удовольствие. А учитывая, что фандом не по душе, вдвойне приятно, что фик понравился ^_^ И спасибо огромное за рекомендацию!

Добавлено 06.10.2017 - 23:09:
Цитата сообщения Киттикэт от 06.10.2017 в 18:01
Это умиляет :)


Ооо, поверьте, я сама укаваилась в процессе чтения, а затем и перевода! А вообще, если бы не рекомендация Desmond, то и не узнала бы я об этом фике. Так что в некоторой степени благодаря и ему тоже данный перевод увидел свет=)

Цитата сообщения Киттикэт от 06.10.2017 в 18:01
Хороший выбор на перевод - спасибо, что донесли этот текст до нас ;)


Благодарю!:3 Очень понравилась работа, и захотелось поделиться ею с читателями^^

Добавлено 06.10.2017 - 23:10:
Цитата сообщения Not-alone от 06.10.2017 в 18:14
Ооо, прелестный фик!

Спасибо))
Цитата сообщения Not-alone от 06.10.2017 в 18:14
Главный герой - просто мимимишный (хоть я и не люблю это слово), но других подобрать не могу)

В точку! Он именно что мимимишный и няшный=)
Показать полностью
Lasse Maja Онлайн
Стопроцентная детская любовь %)) Как-то мысленно не склеивается с романтикой, но все равно ужасно милая история:)
Спасибо за перевод!
Ксафантия Фельцпереводчик
Цитата сообщения Lasse Maja от 07.10.2017 в 18:56
Стопроцентная детская любовь %))
Да, такая, какая она есть))


Цитата сообщения Lasse Maja от 07.10.2017 в 18:56
Как-то мысленно не склеивается с романтикой, но все равно ужасно милая история:)

Ну, первая детская любовь тоже ведь романтика в некотором роде^^
Цитата сообщения Lasse Maja от 07.10.2017 в 18:56
Спасибо за перевод!

А вам - спасибо за отзыв!
Очень милый текст вы выбрали) мне понравилась флаффность, несмотря на то, что флафф я терпеть не могу, но тут как-то он не вызвал отторжения. Видимо, потому что текст небольшой, да и детский чересчур восторженный взгляд соответствует флаффу.
Ксафантия Фельцпереводчик
Цитата сообщения Imnothing от 09.10.2017 в 20:53
Очень милый текст вы выбрали) мне понравилась флаффность, несмотря на то, что флафф я терпеть не могу, но тут как-то он не вызвал отторжения. Видимо, потому что текст небольшой, да и детский чересчур восторженный взгляд соответствует флаффу.

Спасибо огромное! Когда удаётся зацепить нелюбителя того или иного жанра - приятно вдвойне:33
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть