Samus2001автор
|
|
Цитата сообщения Ishtars от 31.12.2017 в 19:05 как, как, гг теперь не Элли??? Да, это было неожиданно, согласен. Как и инопланетоняни в последней части |
Samus2001автор
|
|
Цитата сообщения Ishtars от 31.12.2017 в 19:12 Samus2001, мне кажется, что 6 часть ИГ по настроению, атмосфере (?) очень напоминает 7 книгу ГП: до этого сказка практически, а тут такие масштабные проблемы поднимаются. Нет, в обеих сериях они и до этого поднимались, но тут очень сильный упор идёт именно на это. Вот, точно! Даже с Арахной (это Желтый Туман) при всей глобальности, все же была сказка, колдуньи, пределы Волшебной Страны, а потом трах-бах, инопланетяне, завоевание мира, только пророчеств не хватало. Была мысль Волшебный Остров поместить в районе Бермудского треугольника ;) |
Автор, браво!!! Вы просто отлично соединили персонажей с Гарри Поттера и качества с оригинальной истории. Большое спасибо!
|
Samus2001автор
|
|
https://pp.userapi.com/c848732/v848732434/7a3e4/DJHuhcQ7y6w.jpg
------------- Планировал летом написать продолжение, но не вышло :( Но однажды точно напишу Урфин Филч и его Каменные Големы Семь подземных узников Урфин Филч и Кубок Огненного Бога Желтый туман Феникса Тайна Принца-Полуинопланетянина ;) |
божественно! даешь анимешку!!!
|
Samus2001автор
|
|
Я написаль
Обошелся без дяди чарли грюма :) Выделил фф в отдельную серию 1 |
Рон получился просто фееричный!
1 |
упорос🤣
|
Ishtars
Насчёт Энни: там было пророчество, что Элли больше никогда не посетит Волшебную страну, поэтому вместо неё Энни, её дочка, что ли. Прямо как в «Питер Пэне»: Венди повзрослела и больше не может посещать Нетляндию. «Волшебник Изумрудного города» – это, вообще-то, перевод, а оригинал – книжка Баума «Волшебник Страны Оз». Оригинальную «Элли» звали Дороти. И зачем Волков переименовал Дороти в Элли? Может, чтобы имя звучало более по-детски? Кстати, у Баума про страну Оз есть не только «Волшебник», а у Волкова остальные книги серии не перевод, а собственного сочинения, только первая книга перевод. Имеет смысл и в других переводах почитать, не только Волкова, ну и можно и в оригинале почитать, если любите читать в оригинале. Плюс: Волков только одну книгу перевёл, а у Баума ещё в этой серии есть книги(и у Волкова есть в этой серии книги, которых нет у Баума, потому что он их сам написал). Так вот, те книги Баума тоже есть в переводе, не знаю все или не все, но есть. |