hesergeevaпереводчик
|
|
Цитата сообщения AvolPotter от 20.01.2018 в 11:13 Не, ничего плохого нету! Хотя я не могу понять что именно вас смутило Х[ Извините, просто в автоматический защитный режим здесь перехожу. По моему, лучше, если читатели через PM помогают сделать произведение лучше, чем просто негативно его критикуют. Но это только моя точка зрения. 1 |
hesergeeva
Есть случаи, когда помощь бессмысленна. |
весьма забавно и стебно. Пошел на фикбук читать вторую главу.
1 |
Уважаемый переводчик, вы в следующий раз предупреждайте, когда будет про деградацию героев, а то бррр, и в итоге гадости пишем
1 |
У автора фика тяжёлый недуг головы :D Как можно такую чушь написать?
3 |
Весьма жесткая работа особливо Гермиона
|
hesergeevaпереводчик
|
|
Шо есть "черная"?
Гермихейтерский фик, на любителя такого поджанра 1 |
Просто в оригинале вторая глава уравновешивает. Да и запоминается, как известно, последнее.
4 |
hesergeevaпереводчик
|
|
Greykot
Так вторая глава не соответствует правилам сайта, underage однако. На фикбуке выложены обе. |
Н да, без второй главы брррр, хотя....
Спасибо за перевод. 1 |
Перечитал на досуге и подумал прав Greykot, вторая глава без первой менее впечатляет.
И вопрос: при чтении выловил "пару" опечаток, могу выслать в личку текстовый файл. Переводчику или бете? |
hesergeevaпереводчик
|
|
Nikolai-Nik
Если "пару", то или мне в личку, или в паблик бету на фикбуке. Ну так вторая это "секс школьников", а у меня из-за этого куда более безопаные вещи тут рубили 1 |
hesergeeva
Это понятно, но я имел в виду обратный эффект. Прочитав первую главу, а потом вторую, тогда она ещё ближе сердцу, чем если о первой не знаешь. 1 |
hesergeevaпереводчик
|
|
Так на фикбуке обе и выложены. А сюда мы решили 2-ю не рисковать.
Собственно после крайней попытки разместить тут мой первый не перевод и не совместный - Порванные ниточки...отвергнутого с кучей замечаний к сюжету и героям... было принято решение тут больше не публиковаться. |
Цитата сообщения Олег Орлов от 06.11.2018 в 11:51 Гендерные особенности мышления Гермионы отражены в полной мере. Будем справедливы, не Гермионы, а таки автора.3 |
старая перечница
Или кого-то из окружения автора, тоже вариант 3 |
Читатель всего подряд
Тоже вариант, да. 1 |