slylyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Вадим Медяновский от 14.01.2019 в 17:16 Почему они были несовершеннолетними? ну в тех моментах, когда используется эта формулировка, то речь идет о конце 4го курса, так что Гарри было 14, во время встречи с Лордиком Волдемортиком на кладбище. |
slylyпереводчик
|
|
старая перечница
а почему бы и нет, кстати... |
slylyпереводчик
|
|
Alien subject
Поттер на то и Поттер, чтобы думать, что есть хоть что-то в чем он разбирается. но это имхо. Насчет глобального стеба - а почему бы и нет, просто лично для меня эта история, по сути, выше банального стеба. Стеб ХХL |
slylyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Alien subject от 19.01.2019 в 23:54 P.S.: любой фанфик по поттериане априори фанон, потому что пишется не автором оригинального произведения. Все совпадения, как говорится, чисто формальны. И вешать всякое клеймо типо "фанонные штампы, AU, OOC, Гермиона здесь не Гермиона, ко-ко" - надо быть наркоманом. Или гудшиппером (: не произносите, пожалуйста, здесь таких страшных слов как "гудшип" *чур меня* |
slylyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Alien subject от 20.01.2019 в 18:19 для меня гудшип - фразеологизм или метафора чего то провального и противного. хм, мне импонирует ваша интерпретация хДд |
slylyпереводчик
|
|
Agent Potter
вполне жизнеспособное сравнение) |
slylyпереводчик
|
|
anastasiya snape
Отвечать на всё не буду. Не вижу смысла, кроме последнего: 1. Заявка 2. Меня, в итоге, зацепила сама идея произошедшего. Назовем это "+1 к вариантам" 1 |
slylyпереводчик
|
|
А с каких пор для фанфика так уж принципиально что именно взял автор за основу?
С такими высказываниями вперед в ориджи) А по поводу "красивого русского языка", с одной стороны в претензии зерно есть, но с другой - в фандоме ГП я только перевожу, а потому переписывать работу не собираюсь за автора(и не надо начинать, что сразу выбирать нужно правильно. Повторюсь: этот перевод - заявка). К тому же мы итак всеми силами облагораживаем работу, максимально избавляясь от зарубежной манеры оформления, которое очень сильно влияет на содержание. к тому же, у этого автора во всех работах такой стиль, что в мини, что в макси. Вы свое мнение высказали, спасибо. Но в дискуссии не нуждаюсь. Для этого есть блоги. |
slylyпереводчик
|
|
hesergeeva
плюсую по части гениальных. они разочаровывающие... 1 |
slylyпереводчик
|
|
старая перечница
ну тоже верно) просто, к сожалению, Гениальных фиков в пае я не видела(надеюсь, что это только пока), а так как сам персонаж Гарри Поттера мне не особо интересен вне рамок этого пейринга, то получается крайне удручающая, для меня, картина) 1 |
slylyпереводчик
|
|
старая перечница
спасибо) пойду перечитаю)) Добавлено 01.02.2019 - 18:33: хотя отчасти читд) та же "Война не для женщин") красиво, но разочаровывающе |
slylyпереводчик
|
|
старая перечница
нет, не все, но уже исправляю эту оплошность) |
slylyпереводчик
|
|
старая перечница
и в этом-то и проблема |
slylyпереводчик
|
|
hesergeeva
Угу. Я сейчас заканчиваю "Список", и поняла, что школьные истории - это больше не мое. Ловец - читала когда-то давно, но если честно, сюжет не помню. Визит из невыразимого -интересная, но тяжелая история, я рыдала от облегчения, когда она закончилась хорошо. |