↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «The Tontine — Тонтина» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: 4eRUBINaSlach

2 комментария
4eRUBINaSlach Онлайн
Жёстко, порой даже излишне жестоко. Запутанно, часто непонятно и странно. Но довольно интересно, динамично и захватывающе.
Из явных недостатков отмечу несколько опечаток и надевание Джоном куртки, а в следующем предложении вдруг он оказывается вместе с Шерлоком в пальто (закутавшиеся в пальто или нечто похожее)) куртка под пальто - это чересчур))
Спасибо, переводчик!)
4eRUBINaSlach Онлайн
Цитата сообщения Synant от 11.08.2020 в 13:55
4eRUBINaSlach, переводчик курсе, что косяков в переводе море, а когда руки дойдут, непонятно. Спасибо за отзыв!
Да, и отдельное спасибо за такого Джона, интригующего и стильного (коробочка-в-коробочке-в-коробочке, как японские резные шарики)) Обычно он рохля и слишком простой, неинтересный. Здесь же он человек действия, человек-взведенный_курок, человек-скрытая_пружина.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть