↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Ощущение вкуса» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

18 комментариев
Захватило начало. Затянуло с первых строк. Читаю. а в голове уже засел червяк - "смерть персонажа"... Не знаю кто, и думать не хочу. Но определенный трагизм ощущается уже сейчас. Чувствую, что полюблю эту работу так же, как люблю Ragtag. И очень жду продолжения. )) Спасибо тебе за волшебный перевод!))
Прочла историю в оригинале... Моему английскому можно только "позавидовать", конечно, поэтому с удовольствием буду читать перевод. Да, лучше Ровены этого никто, пожалуй, не сделает) Даже трагичный финал переживу... Хотя я от него выла в голос(((
Трагичная, но такая красивая история...
Спасибо за перевод! Буду ждать каждую главу!
Lady Rovenaпереводчик
Anne de Beyle, и тебе спасибо большущее! кстати, была уверена, что ты читала оригинал...

Malifisent, ох... огромная благодарность за комплимент. да я и сама плакала, читая этот фик еще впроцесссником 12 года. рыдала, как девчонка, аж муж психанул. та глава, конечно же, была шоком. собственно, после этого я и перестала читать люмионы без хэ. и переводить его не собиралась - irinka-chudo меня убедила, что русскоязычным читателям нужно познакомиться с этой историей... и спасибочки еще раз!

irinka-chudo, красивая, ничего не скажу. а еще чувственная... как и всё у laurielove ;) спасибище!!


Спасибо за предупреждение. Мне трагедий хватает сутки через трое. Очень понравились ваши предыдущие переводы. Буду ждать когда вы возьметесь переводить чтонибудь позитивное)))
Вау... новое макси от Леди!!!! Супер!!! Начало как всегда интригующее, буду с нетерпением следить за ходом событий!!! Спасибо!!!
Весьма интригующее начало))). Ох уж этот коварный искуситель в лице Люциуса Малфоя))). Интересно что будет дальше. Жду продолжения))).
olsбета
Цитата сообщения Lady Rovena от 09.10.2018 в 10:08
а вообще, я завидую тем, кто читает эти истории впервые... эх, заобливейтила бы себя, чтоб получить все те эмоции снова, ей-богу.


Lady Rovena, значит мне можно позавидовать! ;) :))) Спасибо за перевод новой истории, и хотя я не люблю трагические финалы, как я поняла именно такой ожидается в этом фике, но верю на все сто, что его стоит прочесть. Кроме того, начало действительно зацепило, автор (и конечно качественный перевод его творения) хорошо раскрывает внутренние переживания и мысли героев, они становятся понятны - я такое люблю) Так что жду! Удачи)))
Lady Rovena, хочу тебе сказать огромное спасибо за то, что ты стала переводить один из моих самых любимых фанфиков. Особенно понимаю насколько эта непростая история. Это прекрасно, что теперь история будет рассказана и на русском.
Леди Ровена, спасибо, начало интригует. Успехов в переводе, и подписываюсь на фанфик.
Уж простите Леди Ровена, но не в силах противостоять жутким голодным спазмам откусил таки кусочек и от этого кактуса. Что могу сказать: Люц здесь ещё больший гад, чем в "Познании". Всем, кто им здесь восхищается могу лишь пожелать, чтобы такой вот "мачо" не встретился никому из их родных. Ну а реакция Рона честно разочаровала! В "Познании" он ничего не мог сделать, только выводы (но их не сделал и по тем же граблям пошёл), но тут то чего проще-детей в охабку и сдёрнуть в Новую Зеландию. Пусть Грейнджер одна воет в четырёх стенах. И конечно же дать ей знать со временем, что её дети мамой зовут другую тётю. Ну сразу видно, что автор-женщина.
Простите за занудство....
Хотя я люблю Драмирну,но этот фанфик мне нравится.Замечательный перевод!Проду!
Это все конечно замечательно, но что там насчет вазы?
Мне так нравится здесь любовь Люциуса и Гермионы, какая-то она гармоничная и настоящая, такая ценность. И в таких сложных обстоятельствах, не могу предположить как они смогут выпутаться. А ведь так хочется хэппи энда для них. Спасибо, Леди Ровена!
KsanaR
Ох... пришлось идти и читать первоисточник... проглотила за пару часов... теперь очень хочется прочесть Ваш перевод!
Прекрасный фанфик. Спасибо вам за перевод. Я не удержалась и дочитала оригинал. Так пронзительно, так больно. Просто плачу
Тут задел как минимум ещё на одну книгу - о повторном становлении отношений Гермионы и Рона. Вот не верю я, что всё у них было так просто, что уложилось в пару строк. Хотя, если судить по комментариям, большинство читателей (ниц) предпочли бы, чтобы Рон здесь или уехал бы в дальние края или, что ещё лучше, умер бы вслед за Люциусом....
Большое спасибо за перевод уважаемая Леди Ровена....
Прекрасно !чувственно и правдиво !Без розовых соплей ,резкого изменения характера и раскаяния ,с вполне реалистичным финалом (ну не могли они жить долго и счастливо вместе ).Жалко Рона ,не заслуженно рога проучил ,но в жизни бывает и так
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть