↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Утешительный приз» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

30 комментариев
Уважаемый переводчик, вы уверены, что это перевод? Мне не кажется, что я прочитала перевод. Какие-то русские слова вроде прочитала. Текст на русском языке - нет, потому что этот язык - не русский.
Нельзя так ржать в час ночи, но читать без смеха это невозможно. Автор, наверное, тоже был в стельку пьян, и потому трезвый переводчик едва справился с текстом. А может, и не трезвый. Не суть. Но... "удобрительное бормотание/пошлые звуки от члена и яиц, натянутых на плоть Гарри/фейерверк в кишечнике" и т.д... (с трудом пишу, от истеричного смеха не попадаю по клавишам) Текст хочется перевести еще раз и уже действительно на русский, нормально оформить, нормально отбетить, потому что на данный момент количество блох просто зашкаливает. Не обижайтесь, переводчик) Как средство от депрессии этот текст бесподобен)
Дианезькапереводчик
Sagara J Lio
Так и задумывалось! Страдашки надоели)
А я скажу спасибо.
Текст корявенький как будто, но есть отдельное множество фраз, которые меня лично задели типа "пропитанных виски лепестков губ". Да и вообще фанф довольно нетипичный на мой взгляд.
Дианезькапереводчик
fadetoblack
Bride_Of_Chucky
Как мило)
до нцы не дочитала, но уже разбила все лицо
не надо больше так жечь, переводчик
Дианезькапереводчик
nahnahov
Что же не так, голубчик?)
Сказать, что я смеялась - это вообще ничего не сказать.
Переводчик, вы... круты)
Это ж надо так обыграть и найти русификацию для стольких слов и выражений. Работа проделана масштабная, в голосинушку, спасибо!
запустил миллион фейерверков в его кишечнике

Герри потер и тысяча один перл. Текст не вычитан, перевод корявый, ключ даже рядом не валялся. Что это вообще делает на конкурсе?
Дианезькапереводчик
Миравно
надо было часть фраз перевести на немецкий... вот это была бы нц, так нц
Дианезькапереводчик
fadetoblack
schneller, schneller, ja, ja
Ich bin im Begriff zu beenden
Сложилось впечатление, что перевод выложен через гуглпереводчик.
Дианезькапереводчик
Vols
nein und nein, das wird dort nicht übersetzt
Мне понравилась первая часть, с разговорами и признаниями, столько в ней было искренности, причем милой. Даже косяки милые.
Ну, знаешь, поговорить и... и выпить, о том, чем ты занимался
- так естественно выглядит, Гарри нервничает и несет чушь.
А вот рейтинг внезапный и немножко странный. Ну правда, только встретились и сразу, прямо на улице... Я просто не понимаю таких действий, может, от этого впечатление такое получается.
Дианезькапереводчик
Mangemorte
Встретились, погрустили, поеб...сь
Аноним
Наверное, в этом тоже что-то есть. Я бы предпочла, чтобы они ограничились двумя первыми пунктами, или перенесли третий в более подходящие условия. Но у них явно свое мнение, и если им это нравится - пусть развлекаются.
Дианезькапереводчик
Mangemorte
Аж до фейверков в кишечнике)
пшшш, какая горячая нца)
Яйца, натянутые на плоть - это вам не сова, натянутая на глобус!
gloucester
Уважаемому переводчику спасибище за мое упоротое настроение в этот суровый рабочий день.
Ваше Величество
О боги, что это я только что прочитала? Вы же писали, что у вас есть бета. Она не выдержала яиц на плоти?
Hexelein
Горячо и ржачно. Особенно понравилась своевольная аппарация разбросанной одежды :)
Очень хороший выбор для перевода, но количество ошибок на квадратный метр текста в конце возросло просто недопустимо. Я надеюсь, ваша бета вскоре как следует вычитает текст. Потому что мне хотелось бы написать рекомендацию, но сейчас я не буду.
Добра и вдохновенья.
Дианезькапереводчик
Плагиатор
не могли бы вы уточнить, с какого, по вашему мнению, момента количество ошибок возрастает?
Дианезька
Ну где-то в четвертой четверти фика. И прямо очень много ошибок, возможно, около двух десятков или больше.
Дианезькапереводчик
Плагиатор
значит к секасу ближе... Спасибо! Будем исправлять!
Беренгелла
Судя по комментариям, меня ждем еще много чудес... Но... Но... Месяц после первой годовщины победы - это начало июня. Какое заклинание от снега на очках?

П.С. Мои глаза! Мой мозг! Что это было?

П.П.С. Текст кошмарен во всем: вместо сюжета и идеи банальная дрочилка, композиция никакая, детализация отсутствует, характеры непроработаны, связь с каноном отсутствует напрочь (специально для таких случаев в шапке есть пункт «Предупреждения», уважьте читателей значками АУ и ООС), все, что автор знает об анатомии и анальном сексе, автор почерпнул из таких же детских дрочилок. О качестве перевода уже сказали до меня. Присоединяюсь к вопросу - как редактор это пропустил не то что в конкурс, а просто выложить на ресурсе.
Потрясающе. Я понимаю, почему вы выбрали этот текст. Это то, что нужно. Прекрасный перевод.
шикарно, но такое ощущение что Гарри нап@здел о том что влюблен в Рона, что типа ему в самом деле нравится Крам и он только поэтому за ним пошел ))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть