Только мааленький тапочек в адрес "оолонг" - вот что говорит об этом Википедия: " Название «оолонг» — это транслитерация английского названия — oolong. Исходное китайское название wūlóng по системе Палладия должно транскрибироваться как «улун». "
Я не то чтобы придираюсь, просто знаю этот сорт именно как улун, и удивилась.
Wereon:
Харизматичная Эдна, карикатурно туповатый злодей (вполне в духе мультика), ожидаемая, но оттого не менее восхитительная развязка.
А главное - при чтении словно смотришь сам мультик.
Очень рекомендую к прочтению)