Только мааленький тапочек в адрес "оолонг" - вот что говорит об этом Википедия: " Название «оолонг» — это транслитерация английского названия — oolong. Исходное китайское название wūlóng по системе Палладия должно транскрибироваться как «улун». "
Я не то чтобы придираюсь, просто знаю этот сорт именно как улун, и удивилась.
Princeandre:
Забудьте о Драмионе,и считайте фанфик новым произведением о знакомых героях. Автор сложил кучу канона и фанфиков в калейдоскоп и хорошо их взболтал..если вы готовы не пытаться понять как? откуда? почему? а просто читаете новое,то фанфик вам зайдет..