Алиса никогда не будет для меня прежней x) интересно конечно манеры интерпретировал автор)
Переведено в целом xорошо, стиль выдержан, огонек есть) надо повылавливать мелкиx блошек вроде пропущенныx букв и будет ок. Ну и вот это звучит как-то странно: "тонкий кусочек отделки оторвался"