↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Люби того, кто рядом (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий, Юмор
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гарри знал, что обратиться в брачное агентство было плохой идеей. Но не знал, насколько плохой…
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Благодарность:
Традиционные благодарности: автору оригинала — за милую историю и разрешение её перевести; всем читателям данного перевода — за интерес к оному.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 16 публичных коллекций и в 51 приватную коллекцию
Снарри (Фанфики: 1167   635   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 509   391   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 535   270   shisivang)
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2704   235   n001mary)
Снарри (Фанфики: 319   126   severina28)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Когда вы сами ещё не поняли, что вам нужно, вам очень повезёт, если рядом окажется хорошо вас знающий человек. И Гарри с этим повезло!)
Очень позитивный и весёлый мини-снарри, рекомендую)


22 комментария
Так и знала,что без Северуса дело не обошлось)) Спасибо за перевод
Ох ты, как интересно открылся ларчик!) Спасибо большое за историю!
...а ларчик просто открывался))
Возможно, вопрос бестактный, но чем вам перевод mid_ не угодил?
Вот этот: https://fanfics.me/read.php?id=106525

— Что ж, — произнес Северус, — раз вы с мисс Уизли не собираетесь убегать в закат, то нашинкуй вот это.
Хитрый Северус получает все и всех кого желает. Спасибо^^
nyavkaпереводчик
Anakin, спасибо!

Maryn, рада, что вам понравилось! И отдельная благодарность за рекомендацию :)

Natti-cot, как и нередко бывает, ага :)

vorona1405, ох, честно говоря, банально просмотрела, что уже был перевод — и автор оригинала словом не обмолвилась, что кто-то этот фик уже переводил :( Дурацкая ситуация какая-то, но всё же оставлю и свой вариант.

tany2222, тебе спасибо, дорогая!

Miranda_littleGhost, но так ведь и должно быть, правда? :) Спасибо!
Такой хороший приятный миник)))) смешно))) в сравнении со всеми претендентами(!!!),конечно,Северус вне конкуренции)))) ухохоталась с вашего Малфоя)))))))) просто чудесно))) отдохнула душой,читая))))
nyavkaпереводчик
Andresur, как вы тепло и вкусно написали... Спасибо! Рада, что вам понравилось :)
Вообще не представляю себе Снейпа владельцем брачного агентства, но текст очень и очень забавный (прочла оба перевода, они примерно равновесны по количеству более выигрышных по сравнению с альтернативой мест)
Но он всего лишь год назад был переведен...
Божечьки, прелесть-то какая! Смеялась до слез. Благодарностей переводчику за такое чудо!
nyavkaпереводчик
Венцеслава Каранешева, lariov, да, я выше уже отвечала — к сожалению, пропустила, что фик уже переводился и, когда я спрашивала у автора разрешение на перевод, она тоже ничего об этом не сказала и дала мне разрешение. Поэтому мне жаль, что так получилось, но оставлю и свой вариант. (С mid_ я вчера уже списывалась, так что она в курсе и тоже не возражает)

henti, рада, что вам понравилось :)
Лично я вообще не в претензии. Вариантивность переводов это хорошо. Жаль только, что функционал сайта не предполагает группировки разных переводов одного текста.
Ну хорошо,что разрешилось с переводами! А то я занервничала(((( я и тот читала. Поэтому подумала только о том,что почему то в новости мне попал. Всё хорошо))))
Отличная работа! Спасибо переводчику и бете;))
nyavkaпереводчик
Not-alone, рада, что вам понравилось! Спасибо :)
Спасибо за перевод хоть и маленькой, но замечательной истории.
nyavkaпереводчик
zorina, спасибо за интерес — рада, что вам понравилось :)
Ситуация не слишком верибельная, но мне понравились взаимоотношения снарри ДО свидания.
Это было так мило))
Спасибо за перевод!
nyavkaпереводчик
exor-agonia, вот, кстати, да — полностью согласна по обоим пунктам! Нет, по всем троим :) Спасибо!
Конечно Снейп не Снейп, но он такой пуська, а я такая не принципиальная, что просто влюбилась в него. Моё ❤️ растаяло. Спасибо за замечательный перевод!!!
nyavkaпереводчик
Риан, мне часто нравится, когда авторы играют не только с событиями, но и с характерами персонажей (до определённого предела, конечно :)
Спасибо за тёплый отзыв — это очень приятно!
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы машут Гарри с Северусом (и удивлённо косятся на ошивающегося рядом переводчика).
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть