Да, кстати, забыла отчитаться о своих впечатлениях после прочтения. Не могу ничего добавить к предыдущим комментариям, выбор для перевода получился просто прекрасный. По поводу самого перевода придраться не могу, однако не могу и похвалить - просто не разбираюсь, к сожалению^^ Но в итоге получилось замечательно. Не собираетесь еще переводить этого автора? Я бы почитала.
Сказочница Натазя:
О любви можно написать по-разному. Можно однопланово, где все ясно-понятно. А можно так закрутить интригу, показать столько слоев любви и ее последствий, что 200 кб текста пролетели как одно мгновение...>>О любви можно написать по-разному. Можно однопланово, где все ясно-понятно. А можно так закрутить интригу, показать столько слоев любви и ее последствий, что 200 кб текста пролетели как одно мгновение, без возможности оторваться! Эта история именно такая, от души рекомендую!