↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Не забывай меня (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Общий, Hurt/comfort, Романтика, Детектив
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
История, в которой мир помнит о Северусе Снейпе, Северус помнит, что никогда не сможет избавиться от Гарри Поттера, а Гарри… не помнит почти ничего.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Подарен:
Maryn - С искренней благодарностью за внимание, вдохновение и неизменно интересные мысли! :)



Произведение добавлено в 39 публичных коллекций и в 216 приватных коллекций
Снарри (Фанфики: 1172   647   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 510   401   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 535   290   shisivang)
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2683   238   n001mary)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

И вновь Гарри Поттер попал в беду: похоже, кто-то весьма изощрённо пытается сжить его со свету. Но считающийся погибшим Северус Снейп взялся помочь распутать этот клубок... Всем, кто любит снарри и детективные сюжеты, очень рекомендую эту интригующую и полную неожиданных поворотов историю! Ну, а снарри здесь появится вполне закономерно))
Это гладкий перевод, тёплого и доброго фика. Я читала его с интересом. Есть немного англомыслительных конструкций в тексте, но совсем чуть-чуть. Детективная линия очень хороша, хеппи-энд радует, а переводчик с отличным словарным запасом. Можно, конечно, ещё причесать текст, но все равно очень приятно переведено. Читайте..


70 комментариев из 75
Хм, у меня складывается впечатление, что Гарри сам изобрёл специальное зелье, чтобы найти Снейпа. Зелье сработало, но необычным способом. Спасибо за перевод)))))
Сильно подозреваю, что Софи в доме они уже не найдут. Но она, я думаю, просто исполнительница. В общем, я настроилась на Снарри-детектив)) Две радости в одном большом флаконе))) Спасибо большое за главу!
nyavkaпереводчик
Herry, да-да, беспамятство Гарри очень к лицу (ну и, гм, другим частям тела, похоже). Спасибо за интерес :)

tany2222, наблюдательный, не помнящий ненужных вещей, ещё и с приятной глазу пятой точкой... Даёшь героям-зельеварам заслуженную награду, пусть и 10 лет спустя! ;)

Baya, вот честно, начала писать ответ, и первые мысли были «так ведь цветы/плесень — тоже, поди, не сами по себе появились бы...» Паранойя ужасно заразительна! Спасибо за интерес к фику :)

Птиль, ух ты, это было бы интересно! Рада, что перевод вам приглянулся — спасибо :)

Maryn, эх, поскольку я уже знаю все разгадки, приходится стоически молчать... Снарри-детектив и есть, в чистом виде :) Очень приятно вас порадовать — спасибо!
Ещё несколько таких смущающих моментов, и крепость под именем Северус падёт!!!! Ну не может он Гарри сопротивляться!!!
Ну вот и всплыла фраза: "Хочешь поговорить об этом?")) И я думаю, они обо всём обязательно поговорят, позже) Тут Северус кажется не настолько суровым, как в "По праву пользования". Опять же, здесь он у себя дома, и в роли благодетеля, это тоже способствует умягчению нрава, кмк.
Прямо возмутили (но не удивили) упомянутые Роном письма недовольных, которые считали, что Гарри должен был сделать для них ещё больше. "Дядюшка Мокус, можно я кину в них грязью!"(с)
Как трогательно ...и какой наглый Гарри- Севино одеяло захапал :-)
nyavkaпереводчик
Herry, оой! Над «крепостью под именем Северус» я, наверное, полвечера хихикала (а вторые полвечера — умилялась :) Спасибо!

tany2222, да-да-да! С любимым одеялком, в любимую (наверное) кроватку... Хитрюга!

Maryn, э, нет — предложение поговорить (равно как и внутренний монолог) за разговор ещё не считается ;) И согласна, Северус здесь намного мягче (хотя с моей нескромной точки зрения, Северусы разные нужны и важны, хотя бы для разнообразия). Спасибо!

Baya, ага! Коготок увяз, как говорится... Спасибо за тёплый отзыв :)
Мне нравиться ваш выбор историй. При всей разности сюжетов всегда есть что-то что цепляет и заставляет читать до конца. И начало здесь весьма многообещающее. Буду следить за обновлениями.
nyavkaпереводчик
ksana33, очень и очень приятно это слышать. Спасибо!
Спасибо за перевод))) С удовольствием жду продолжения.
Испугалась, когда Гарри ни с того ни с сего ссору затеял( Хорошо, что всё обошлось.
А по поводу Софи вспоминается мне детективчик Ш. Эксбрайя "Очаровательная идиотка". В экранизации роль этой "идиотки" сыграла Брижит Бардо, вроде бы. Там девушка на спецзадании прикидывается дурой, чтобы проще было внедриться куда следует и не вызвать подозрений. Это я чему - гнали бы они эту Софи( А то теперь, когда ясно, что тихой сапой не выйдет отравить Гарри, враги могут решить ускориться.
Очень жду продолжение, и спасибо огромное за перевод!
nyavkaпереводчик
Птиль, спасибо за интерес к переводу! :)

Maryn, ой, а я про вас вспоминала, когда над этой главой работала, потому что как раз объёмистый диалог о чувствах-эмоциях :) (но насчёт тенденции пока что всё равно не убеждена. Возможно, правда, сказываются личные пристрастия — я однозначно предпочитаю внутренние монологи, красноречивые поступки и прочие косвенные наблюдения).

А с дурочками-дурачками всегда непросто, по-моему. Во-первых, зачастую действительно трудно понять, на самом ли деле они такие простачки, или просто прикидываются. Ну а во-вторых, именно из-за отличий мышления они иногда ка-ак выкинут что-то совсем непредсказуемое... Но у Гарри, думаю, особенного выбора и не было — из-за его известности вариант ассистентки «безобидная дурочка», наверное, один из самых удобных. Если бы не родственные связи, конечно.

PS. Как всегда, большое вам спасибо за неусыпное внимание к новым главам — это ужасно приятно и стимулирующе! :)
Жаль домик, хороший был...((( И фотографии пропали, и какие-то памятные вещи( Но хоть рукопись уцелела. По правде сказать, подозревала что-то в этом роде, когда они в прошлой главе перенесли время визита. Так и знала, что к 10 часам им там "сюрприз" приготовили. Но что-то я теперь сомневаюсь, что это всё дело рук Софи и её тёти. Нет, они тоже, думаю, какую-то аферу крутят, но вот эти покушения... Тёте в своё время оказалось не под силу справиться даже с портативным болотом близнецов, нда... хотя злобности ей на пятерых хватит, так что не знаю...
Панси Паркинсон и её "соски в чае" повеселили)) Репортёрша должна быть сексапильной, как завещала великая Рита Скитер) Спасибо большое за главу!
nyavkaпереводчик
tany2222, да прям классика, «враги сожгли родную хату» ;) А Гарри тут шебутной, да!

Maryn, меня с домиком почему-то очень порадовала и впечатлила реакция Гарри — да, жалко, но это всего лишь дом и можно купить/построить новый. Очень мудро и по-взрослому, имхо. Детективные догадки всегда читаю с неизменным удовольствием, но комментировать, увы, не буду, т.к не хочу спойлерить :)
Полностью разделяю вашу реакцию на Панси — но забавно, что, по моему опыту, это действительно очень распространённый образ и типаж.
Неизменное теплейшее спасибо за такое активное комментирование :)
Оперативно работают! Гарри не успел закончить встречу с журналисткой, а его уже поджидали. Без информатора в Пророке, явно не обошлось.
nyavkaпереводчик
ksana33, что да, то да. Эдакое старательно-обязательное зло (которое не дремлет) :)
Глава горячая, но я немного разделяю опасения Снейпа - что будет, когда память вернётся к Гарри полностью. Нет, всё хорошо конечно будет, но, возможно, не прямо так сразу. Ну, или я паникёрша))
А орден Мерлина кому только не вручали: и всяким Петтигрю, и прочим не менее "достойным" личностям. Печально((( А вот допишет Гарри книгу, тогда и узнают, какой героический герой Северус Снейп) Это ведь главное - чтобы поняли, оценили и признали.
nyavkaпереводчик
Maryn, хм-м, сколько всего нужно всего о человеке помнить (или не помнить), чтобы в него влюбиться (или не разлюбить) — это интересный вопрос, на который вряд ли найдётся однозначный ответ. Хотя мне, разумеется, очень близок ваш оптимизм :)

Но Северус ведь, в отличие от Петтигрю и прочих «достойных» — никогда не пытался казаться милым, приятным, или хотя бы просто хорошим... Наоборот. А средний обыватель обычно не очень любит такие сложности. Хотя книга у Гарри получается просто отличная, имхо.
Как всегда, большое спасибо за интерес — и интересные мысли! :)
Грустно... Хотя иногда да, лучше не загадывать надолго вперёд, особенно когда всё так зыбко и непрочно(
Вот образ Дамблдора полностью совпал с моими представлениями о нём. Гад или не гад, так сразу и не скажешь. Мне кажется, политик из него получился бы отменный, а вот к школе и детям его и на пушечный выстрел подпускать бы не следовало. Имхо.
А коварный враг меж тем не дремлет... Паркинсон? Доступ к типографии, осведомлённость о месте интервью... Хотя, о том месте и Патил была осведомлена, и Грейнджер. И вроде бы это Гермиона нашла для Гарри Софи. Надо полагать, в случае чего, тут же бы всплыло, чья она племянница, и друзья Гарри поведали бы общественности, как Амбридж ненавидела Поттера и издевалась над ним в школьные годы. Ой, куда-то меня не в ту степь)) Да и мотива для Гермионы я не вижу. Не деньги же, в самом деле?
Жду продолжения, большое спасибо за главу!
nyavkaпереводчик
Maryn, с моим видением здешний Дамблдор тоже совпал на все 100%! Эдакий «человек войны» с пугающе эффективными (и нередко сомнительными) методами, но достойными намерениями... Наверное, именно поэтому его продолжают считать хорошим и добрым. Гмм. Пожалуй, о его молодости могли бы получиться очень неплохие фики...

Искренне восхищена Гермионой в качестве подозреваемой — вот что значит «детективное мышление»! :) Спасибо!
Я так и думала, что это как-то связано с писательством Гарри, а как именно - не догадалась, да и с подозреваемой ошиблась) Хотя Гермиона слишком хорошая, и это само по себе уже подозрительно)) Я думала, может, она как доктор Шеппард в Убийстве Роджера Экройда (А.Кристи), вся такая положительная, помогает следствию, и никто даже не подозревает о наличии тихих омутов. Но хорошо, что я ошиблась и омутов тут нет. У Гарри должны быть настоящие, верные друзья! И настоящая верная любовь, да. Вот я понимаю нежелание Снейпа явить себя магмиру, но как же тогда быть? Очень жду следующей (последней, я так понимаю) главы. И большое спасибо за эту главу!
nyavkaпереводчик
Maryn, у вас же Панси, вроде бы, тоже была под подозрением, так что не так уж и ошиблись ;) Коварная Гермиона — это, наверное, было бы интересно... но положительная — всё-таки ближе к реальности (и ХЭ-направленности!). Осталось ещё две главы, так что немного терпения...
PS. Как всегда, большое-пребольшое вам спасибо за такие интересные отзывы :)
Какая прелесть эти незабудки!) И как тонко они подтолкнули Северуса к принятию решения. Ни одним письмом такого не добьёшься, по крайней мере, без того, чтобы это не выглядело попыткой надавить или манипулированием.
И наконец-то признание заслуг! Жаль, что понадобилось на это десять лет и столько усилий. Но зато общественное мнение сформировано, если учесть, как в магБритании безоговорочно верят печатному слову. Теперь Северус, выйдя из сумрака, будет наверное немного шокирован шумихой вокруг себя. Но шумиха уляжется, а книга про Героя останется на полках в каждом доме) Молодец Гарри!)
Очень трогательная глава. И переломная, можно сказать. Теперь осталось дождаться счастливого финала) Большое спасибо!
nyavkaпереводчик
Maryn, спасибо! Мне тут тоже ужасно понравились как Гарри, так и Северус (даже не знаю, кто больше). Оба на все 100% заслужили своё счастье! :)
Отличная работа! Замечательная получилась история! Мне понравилось! Большое спасибо!!!
Надо же, с корабля на бал), действительно нужна смелость) И мотивированность)) Финал получился просто замечательным! И вся история, с её любовно-детективными перипетиями, была невероятно увлекательной. Спасибо ещё раз огромное за такой чудесный подарок!
nyavkaпереводчик
krasnoperowakatya, рада, что вам понравилось! Спасибо :)

Maryn, для меня это одна из не слишком многих историй, которые заставляют почувствовать себя романтиком в хорошем смысле этого слова :) Ужасно рада, что подарок пришёлся вам по вкусу — и большущее вам спасибо за душевную рекомендацию (и за прекрасные и очень стимулирующие отзывы к каждой главе!) :)
Какая чудесная работа! Обязательно перечитаю еще раз. Так тепло от написанного становится.
Спасибо за прекрасный перевод! Очень понравилась работа.
Спасибо вам, Nyavka за то, что дарите нам возможность прочитать такую чудесную и теплую историю. Спасибо за приятный язык и манеру повествования. Вдохновляющих работ и времени Вам! Буду рад увидеть новые переводы.
PS.: до полного совершенства не хватает только исправить некоторые опечатки в тексте
nyavkaпереводчик
Хозяйка таксы, очень рада это слышать — спасибо вам!

e-kat, спасибо! Рада, что вам понравилось :)

Neadelaida, спасибо большое за такой тёплый отзыв — вы меня просто растрогали :) Очень рада, что вам понравились и история, и язык. И прошу извинить за опечатки — к сожалению, глаз «замыливается», но попытаюсь их поотлавливать уже сегодня-завтра.
Чудесная история с органично вплетенными элементами детектива. Развязка наступает быстро, как на мной взгляд, но в остальном получила много удовольствия.
Интересно, начало прямо завораживает, но раз Гарри нашёл Снейпа, то теперь всё будет хорошо))
nyavkaпереводчик
ksana33, очень рада, что вам понравилось — спасибо!

Natti-cot, обязательно будет! Спасибо :)
Очень приятная работа с необычно выбранной темой. Ввиду обычного пренебрежения медалью сделать из нее нечто желанное было весьма любопытно.
Остается пожелать творческих успехов в дальнейшем.
nyavkaпереводчик
СайкоАААА, я всего лишь переводчик, так что все сюжетно-творческие идеи — заслуга автора оригинала. Но мне крайне приятно слышать, что вам понравился русскоязычный вариант этой истории. Спасибо!
Спасибо огромное за выбор такого приятного текста и миллион благодарностей за аккуратный, сделанный с любовью перевод.
nyavkaпереводчик
genushka, большое спасибо за такие тёплые слова! Ужасно приятно, когда в итоге все всем довольны :)
Перевод хороший, но вот любовная линия в произведении показалась мне несколько натянутой. Как-то Северус слишком уж легко и быстро сдался. Едва ли он оказал хоть какое-то серьезное сопротивление напору Гарри. Да и вообще какой-то он мягкий у автора получился, как плюшевый мишка. Обнимать и умиляться только, ради бога. А еще я почти половину произведения мучилась осознанием того, что Северусу ПЯТЬДЕСЯТ. К середине воуспокоение своих нервов я на это закрыла глаза и просто представляла, что ему сорокет. Но, в общем, детективная линия оказалась неплоха. Но скоротечна. Мне поравилась задумка с потерей памяти, жаль что ее крайне быстро невелировали а память вернули в считанные дни, я бы еще почитала, как Гарри с этим справляется. Кстати, автор упустил из виду, что, вообще-то, через кожу яд так же может попадать в организм человека. Негодую. Поджог быстро забыли - дом и дом, постою новый. Идею с телохранителем - аналогично. К своему счастью, я никогда не умела вычислять преступника. Панси стала для меня сюрпризом.
В общем, ну, хороший только перевод, вот к чему не могу придраться. Переведено очень качественно и приятно для глаза. А сюжет и романтика на троечку.

П.с. *Поглядела на восторженные отзывы о фике. Взгрустнула. Достала медный тазик. Надела на голову. Готовится принять людской гнев.*
Показать полностью
У меня рационализаторское предложение - может, куда-нибудь в шапку добавить предупреждение, что комментарии содержат спойлеры? А они таки их содержат. Сюжет-то с детективной линией, не надо бы предполагаемым читателям заранее знать, что убийца - дворецкий:)
Правда, есть мнение, что нормальные люди не читают комменты раньше фика, но я по себе сужу, я читаю))
nyavkaпереводчик
Плагиатор, да ну, какой гнев — банальное дело вкуса, имхо. Разве что насчёт возраста напомню, что продолжительность жизни у магов ведь гораздо больше, чем у магглов — так что, думаю, и стареют они медленнее (а иначе на черта такое долголетие?) Т.е. пятидесяти-шестидесятилетний Северус физически должен быть ближе к как раз-таки сорокалетнему магглу (а может и чуть помоложе). По крайней мере, я в это искренне верю, т.к. тоже ещё не достигла того возраста, в котором мне было бы комфортно читать (и, тем более, писать) про интимную жизнь «тех, кому за».

Maryn, хм-м, боюсь, что это было бы уже некоторым перебором, вроде надписи «Содержит орехи» на упаковке с арахисом :) Комментарии сплошь и рядом содержат спойлеры — такова уж суровая правда жизни, и даже в недетективных историях, имхо, обычно хватает сюжетных моментов, о которых гораздо приятнее не знать заранее. К тому же, за содержимое комментариев (в отличие от текста фика) автор/переводчик ответственности не несёт.
Спасибо, порадовали! Кто ж не любит херт/комфорт?)) Очень вкусно попереживалось)))
nyavkaпереводчик
lariov, ай, как приятно это слышать — благодарствую! Всегда рада вас порадовать :)
Один из самых лучших снарри! Спасибо большое за работу!
nyavkaпереводчик
chupiZdrik2, очень рада, что вам настолько понравилось — спасибо!
Слишком инфантильно. Герои неотличимы по характеру и уровню интеллектуального развития один от другого. Развитие отношений прописаны не правдоподобно, слишком уж все слащаво и приторно. Да и пафоса многовато. Так что в большей степени мне эта работа не приглянулась. Хотелось бы пожелать автору больше читать художественной литературы, развивать свой словарный запас и образное мышление, потому что кроме диалогов и невнятных описаний в тексте ничего нет. Нет атмосферы, характеров, звуков, запахов... все пресное, картонное, подвешенное за ниточки и болтающееся на ветру, точно флюгер. Понимаю, что от фанфика многого и не стоило ожидать, но работа откровенно слабая, автору определенно стоит больше читать и писать, чтобы набить руку и выработать свой стиль. Успехов.
SenIshi
А вы переведите все это для автора и напишите под фиком, если вы считаете, что для него это будет полезно) https://archiveofourown.org/works/569077
Тут же перевод. И очень, хочу заметить, хороший)
nyavkaпереводчик
SenIshi, хотелось бы пожелать комментатору, во-первых, замечать в описании фиков строчку о том, что это, как вам уже написали выше, перевод. А во-вторых, прежде чем раздавать категоричные указания на тему того, что автору «определённо стоит» делать — не забывать, что авторы совсем не обязательно пишут свои фанфики для удовольствия какого-то конкретного комментатора.

genushka, спасибо :)
Чудесная милая история!Спасибо автору и переводчику за труды.
nyavkaпереводчик
Crying Lightning, спасибо! Рада, что вам понравилось :)
Я читала этот фанф на английском, и должна сказать, что перевод великолепен - атмосфера оригинала и расставленные там акценты полностью сохранились. Тем, кому не понравился фанфик, могу сказать, что он вот такой вот в оригинале, и вины переводчика тут нет) Спасибо за отличную работу!
nyavkaпереводчик
Леери, спасибо большое! Очень, очень приятно, когда людям интересно читать мой перевод даже после прочтения оригинала :)
Аааа, перечитываю во второй раз! Спасибо большое за ваш труд!!
nyavkaпереводчик
chupiZdrik2, оой, это вдвойне приятно слышать! Спасибушки :)
Милая история, личность преступника до конца неясна была.
Но атмосферу вы передали очень хорошо
nyavkaпереводчик
Snow White Owl, спасибо! Рада, что вам понравилось.
Прочитала ещё раз и опять в восторге, когда читаешь это произведение даже забываешь, что это перевод... Мамино лоскутное одеяло, чай из незабудок, воспоминания... Это просто что-то бесподобное. А Гарри, закутанный в это одеяло и прихлебывающий чай из незабудок... и Сев опять помогающий ему... Какое же это счастье, что они опять вместе)!
nyavkaпереводчик
Natti-cot, вдвойне рада это слышать — спасибо большое! :)
Просто класс!
nyavkaпереводчик
Отри, рада, что вам понравилось :)
Спасибо за перевод!
nyavkaпереводчик
EffyGe, спасибо за его прочтение ;)
Перечитала. Растрогалась. Спасибо за перевод)))
nyavkaпереводчик
Бриз-4, очень рада, что он порадовал — спасибо! :)
Опять перечитываю это произведение. Огромное спасибо переводчику, что донесли до нас, абсолютных профанов в иностранном языке, это произведение. Наверное стоит завести ещё одну коллекцию, для души, и положить туда это произведение, чтобы не искать потом в общей... и можно было в любой момент опять перечитать)
nyavkaпереводчик
Natti-cot, оой, спасибо большущее за такие тёплые слова — они мне прямо на весь день настроение подняли! Очень, очень рада, когда мои вкусы совпадают со вкусами таких замечательных читателей ❤️
Чудесный Снарри, спасибо за перевод.
п.с. для полного признания еще нужна карточка от шоколадной лягушки:)
nyavkaпереводчик
Nysika, очень рада, что вам понравилось ❤️
PS. Не очень представляю себе Северуса, мечтающего пробиться на карточки лягушек — но как знать...
Прекрасный снарри, просто прекрасный.
Возможно, если убрать из фф сцены 18+ то работа станет только лучше, потому что автору они не особо удались.
Переводчик аплодисменты, очень крутой перевод 🔥
Замечательный Снарри, особенно понравились постельные сцены💞💞💞
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы укутывают Гарри с Северусом их любимым лоскутным одеялом и варят чай из незабудок.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть