Я всегда терпеливо жду окончания. Иногда – годами… Так что мой выбор ясен.
Интересно с переводом названия: это очень часто создает проблему. Самое близкое по смыслу, что мне приходит в голову, это «Момент контакта». Хотя это, конечно, не то… точно не перевести, да… «Импакт-фактор» в русский язык уже вошел именно что без перевода.
А что Снейп с розовато-сиропным оттенком)) – ну, так нам не привыкать. Розового сло… Снейпа в студию!
По мотивам снейпо- (на самом деле люпино-) срача ниже в ленте.
Три самых доставляющих аргумента в срачах, которые я видела:
3)
События первой войны в каноне представлены крайне слабо. То, что Снейп в Пожирателях не чаи распивал - из области малодоказуемого.
Да-да-да, сопляк без деняк и связей три года в радикальной террористической организации в период очень активных боевых действий цветочки пропалывал. Конечно, ВЕРИМ.
2)
Кендре не надо было запирать Ариану в доме, а отвести к психологу и проработать травму.
К психологу. В 1890-х. Травму проработать.
О - ОКАЙ.
1)
Ремусу не обязательно было искать работу, он мог просто устроиться программистом на удаленку.
...программистом. На удаленку. В 1980-90х.
Цццуко, это даже лучше психолога!