|  | |
| Подписываюсь, это будет интересно. | |
|  | |
| Как необычно, подписываюсь на новые главы | |
|  | |
| Подписываюсь, очень интересно. | |
|  | |
| Спасибо! Очень интересные главы, ждем новых! | |
|  | |
| Подписка) не любительница данного пейринга, но очень уж нравится идея | |
|  | |
| Спасибо, что взялись за перевод, фанфик очень сильный! Жду новых глав 1 | |
|  | |
| Шикарное произведение, отличный перевод! Скажите, пожалуйста, а оригинал закончен? | |
|  | MeyLyssпереводчик | 
| XiaoLe  Спасибо) Да, оригинал закончен. Добавлено 22.12.2018 - 12:36: lemure Спасибо, что читаете :) Добавлено 22.12.2018 - 12:37: KateFive Спасибо, это вообще мой любимый пейринг :)) Добавлено 22.12.2018 - 12:38: Shamshirak Спасибо, что читаете :) Пока переношу с Фикбуке, будет довольно быстро, а потом, конечно, процесс замедлится) | |
|  | |
| Интересная идея, буду читать ваш перевод. Единственное немного странное поведение главного целителя и самой Гермионы. Подписываюсь!) | |
|  | |
| Поздравляю с публикацией на Фанфиксе) 1 | |
|  | MeyLyssпереводчик | 
| Amarelle  Спасибо, давно хотела опубликовать и здесь, и вот руки дошли исправить огрехи) 1 | |
|  | |
| Так хочется прочитать всё! Жду с нетерпением следующих глав! | |
|  | |
| Даааа! Очень круто! Спасибо! Жду продолжения!  | |
|  | |
| Очень реалистичный и в то же время нестандартный фф. Особенно Том раскрыт настолько хорошо, насколько это возможно. Спасибо Вам за прекрасный перевод, с нетерпением ждем продолжения! 1 | |
|  | |
| Какая превосходная работа автор. Спасибо вам =) 1 | |
|  | MeyLyssпереводчик | 
| Aminka_94  Я переводчик) Но рада, что понравилась работа) | |
|  | |
| Автор, ты боженька!!! Умоляю, закончи фик | |
|  | MeyLyssпереводчик | 
| hildegardternblu  Я переводчик) оригинал закончен. На Фикбуке лежит он почти полностью, сюда переношу по мере редактирования) | |
|  | |
| Никогда не интересовалась подобным пейрингом, но чем-то название и идея зацепили - не пожалела. Очень интерсная и на удивление логичная вещь! | |
|  | |
| С огромным нетерпением жду продолжения. Знаете, не хочется, чтобы был конец. Спасибо, за Ваш труд)) 1 | |
|  | |
| Спасибо за перевод! Не дождалась окончания, дочитала в оригинале. Как говорится, даже если от души остался всего лишь кусочек, это все равно душа. 1 | |
|  | |
| «И это ещё не конец?» Вы решились дописать больше, чем в оригинале? Да? Очень жду! Спасибо  | |
|  | MeyLyssпереводчик | 
| Kemuri Kuroi Спасибо за развернутый отзыв, очень приятно! Наткнулась на работу случайно, в процессе подтягивания немецкого и проверки немецкоязычного фэндома :) и не смогла пройти мимо)) Добавлено 22.10.2019 - 05:38: Ellmar Очень приятно было прочесть такой эмоциональный комментарий)) меня тоже пробивало, когда читала впервые. Фанфик переведен до конца на "фикбуке" (ссылка есть в шапке) - тут еще руки не доходят выложить полностью. И да, вообще, планировала организовать еще эпилог от переводчика, чтобы никто не ушел, не получив своей порции радости от истории :) Добавлено 22.10.2019 - 05:39: KsanaR Там еще авторский эпилог + я бы хотела сделать еще эпилог от переводчика, но не знаю насчет сроков (очень загружена в последнее время). Но могу пообещать, что все закончу :) | |
|  | |
| Прекрасная работа!  Спасибо большое!  Жаль, что так мало рекомендаций  | |
|  | MeyLyssпереводчик | 
| DENYA Спасибо за теплые слова. Рада, что понравилось! | |
|  | MeyLyssпереводчик | 
| Татьяна111 Спасибо! Очень приятно, что понравилось) | |
|  | |
| Огромная благодарность переводчику! Перечитала с удовольствием!))) Надеюсь, что вы на этом не остановитесь и выберите для перевода ещё какой-нибудь фик по этому пейрингу))) 1 | |
|  | MeyLyssпереводчик | 
| Цитата сообщения AlexandraRA от 17.01.2020 в 11:25 Огромное спасибо переводчику! Это было очень увлекательное чтение. Хотя произведение в последних главах превратилось в ванильный флафф (претензии к автору), но первые главы были просто замечательные! Читала до 3 утра ;)Рада, что понравилось и оставили комментарий, мне приятно)  оригинал и правда интересный, я как его прочитала, сразу решила, что обязательно нужно перевести Добавлено 18.01.2020 - 12:15: lemure И вам спасибо, что прочли и оставили отзыв! Ну если что-то прямо очень западет в душу, переведу. Хотя, если честно, я и так рада, что это хоть закончила)) | |
|  | |
| Leah Я тут мимо проходила и прочитала ваш комментарий. Позвольте полюбопытствовать, что автор изменил в части со змейкой? | |
|  | |
| Халайя В немецком оригинале речь идет о котенке. Ситуация, соответственно, там немного иная. Мне нравится и тот, и этот варианты, со змейкой (в случае Волдеморта) даже логичней может показаться) | |
|  | |
| Leah, уууу, ну тогда такой ООСИЩЕ у Волди бы вышел, что я даже раба, что уважаемый переводчик приделал туда змею! 1 | |
|  | MeyLyssпереводчик | 
| Халайя Я тоже так подумала, когда читала. Ну блин, какая для Волди кошка. Просто фейспалм. Добавлено 25.04.2020 - 14:45: Leah Спасибо за теплые слова, очень приятно! 1 | |
|  | |
| Очень цепляет, спасибо! | |
|  | |
| Очень чувственный фик. Спасибо огромное переводчику за труд! эту историю неприменно стоило поведать простым (русскоговорящим) смертным))) | |
|  | |
| История чудесная, единственное автор мог обойтись и без любовной линии все равно получилось бы здорово Перевод выше всяких похвал 1 | |
|  | |
| Я не могу остановить поток слез.. 1 | |
|  | |
| Волдеморт здесь даже страшнее, чем в каноне. Как он манипулирует далеко не слабой и и не глупой волшебницей - это потрясающе описано. | |
|  | |
| Лорд ушел достойно. Огромное СПАСИБО за это автору P.S. Читая письмо Грейнджер в эпилоге, я все ждала что она напишет что беременна... Даже не знаю, рада ли я такому разрыву шаблона 2 | |