nyavka: Спасибо за внимание.
//Ваши отзывы машут Гарри с Северусом (и удивлённо косятся на ошивающегося рядом переводчика).
Название: | Waiting to Divide |
Автор: | emynn |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/621717 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Raven (слэш) | 1 голос |
Месть Рональда Уизли (слэш) | 1 голос |
The stain on my skin (слэш) | 1 голос |
EvgeniaSok рекомендует!
|
|
Огромное спасибо автору! Прекрасная история! Спасибо!)))
28 февраля 2021
2 |
Ирина Д рекомендует!
|
|
Как всегда, замечательный перевод) и шикарная история о силе истинной любви)
|
Брусни ка рекомендует!
|
|
Какое счастье, что эти двое устремились друг к другу, познав зло и добро, мученье и любовь. Читайте!
|
nyavkaпереводчик
|
|
тимоха, спасибо! Боюсь, что продолжения придётся немного подождать — но как только, так сразу :) С наступающим!
Показать полностью
Dienna, ой, как приятно!.. Спасибо большое :) Maryn, оох, как я вас понимаю! Лично мне кажется, что «добрые и светлые» просто поголовно пошли на поводу разных своих мелких и мелочных предвзятостей и с преогромной радостью поверили в то, что, конечно же, этот хмурый, неприветливый и язвительный человек — отъявленный мерзавец до мозга костей, и любые прошлые «хорошие» поступки с его стороны были либо случайностями, либо коварными попытками втереться к ним в доверие. Думаю, что если бы правда об убийстве Дамблдора открылась любым другим способом, кроме воспоминаний, которые невозможно подделать — в это просто никто не поверил бы. Имидж, увы, решает очень и очень многое. Вот Дамблдор, к примеру — так и остался ведь великим и светлым волшебником, несмотря ни на что. Даже для Гарри и даже после того, как Гарри узнал все «дополнительные подробности» его решений и поступков. Он ведь и сына назвал «Альбус Северус», а не наоборот... А насчёт невыразимцев — мне кажется, что такое «доверие» было банальной вынужденностью, просто потому что контроль был бы слишком уж хлопотным делом: это ведь нужно было бы постоянно околачиваться рядом и следить за каждым взглядом и каждым словом (к несомненной «радости» всех участников процесса), ещё и исхитриться присутствовать от самого начала и до конца встреч (порталы-то пропускают только одного конкретного человека, так что невыразимцу-контролёру нужно было бы попадать в нужное время-место каким-то другим способом)... Спасибо большущее — мне ужасно приятно, что вас радуют мои переводы, и я всегда с огромным удовольствием читаю все ваши комментарии (чёрт, да стоило податься в переводчики уже только ради того, чтобы заполучить таких чудесных читателей!) Счастья, тепла и душевного уюта вам :) Isra, ну очень, очень понравилась ваша формулировка: потрясающе красиво и точно! Рада, что эта история пришлась вам по вкусу (герои, увы, не мои — я только перевожу эту прекрасную работу). Спасибо большое — вас тоже с Новым годом! Пусть приносит только радующие события и эмоции :) 4 |
nyavkaпереводчик
|
|
vorona1405, ой! Полностью согласна с вашей тапочкой — спасибо большое, поправила. И за пожелания — тоже не меньшее спасибо :)
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Maryn, эх, я сама всю главу шмыгала... Мне тоже кажется, что Гарри просто ещё не до конца осознал, насколько крепко он «попал» (или пропал). И наивно полагает, что, как взрослый-опытный аврор, для которого та война уже осталась в прошлом, да и вообще довольно везучий человек — сможет отделаться относительно малыми потерями и в этот раз.
Спасибо! 2 |
Isra Онлайн
|
|
Очень сильная глава получилась! От их связи мурашки по коже бегут - Гарька теперь действительно ни перед чем не остановится. Думаю, жизнь без Снейпа УЖЕ потеряла для него всякий смысл.
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
tany2222, ну-у, теоретически сила любви (™) должна быть разрушительной в обе стороны — так что авадоупорность ещё ничего не доказывает, имхо. Другое дело, что мы же не садисты какие-то...
Isra, спасибо большое! Полностью с вами согласна — правда, мне кажется, что Гарри всё ещё не понял весь размах происходящего. Почти все вокруг уже поняли, а он ещё не... Человек действия, и всё такое. |
Цитата сообщения vorona1405 от 23.02.2019 в 15:46 Мне кажется, что это как-то слишком - требовать, чтоб Снейп спасал Поттера и после собственной смерти. Директор и так за кучу оглоедов отвечает. Понятно, что Снейп не обязан спасать Поттера из будущего, но они всё же не чужие люди, особенно теперь, и я не думаю, что Снейпу всё равно. Скорее всего, не зная даты своей кончины, он предполагает что впереди ещё есть сколько-то времени, а пока просто рад, что хоть что-то светлое появилось в его жизни, и не спешит с этим расставаться. Цитата сообщения vorona1405 от 23.02.2019 в 15:46 К тому же, если быть последовательным - что помешает спасённому Гарри и в дальнейшем пользоваться помощью Снейпа? Представляю, как столетний Поттер сидит с лупой над расчерченным поминутно календарём седьмого года и бормочет: "Ага, вот тут есть полчаса свободных - пусть мне зелье от артрита сварит. И от маразма, да" ;)) Можно было бы и так) Но из-за усилившейся связи Гарри не жилец в своём времени, погибший соулмейт тянет его за собой. Вот мне и интересно, понял Снейп, что случилось, или нет ещё. Наверное нет, раз он ещё не варит зелье и не вливает его насильно в Гарри. 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Maryn, vorona1405, вот и мне поневоле вспомнился один старый андекдот про «ещё фару мне на лоб привесьте, чтоб и ночью косил». Понятно, что Снейп знающий-понимающий и на него вечно валят все самые сложные проблемы — но ведь и он же не железный, в конце-то концов... Впрочем, тема зелья очень скоро будет поднята и, надеюсь, раскрыта.
Спасибо! 1 |
Isra Онлайн
|
|
Неимоверно жаль их обоих! Просто до слез. Их связывают такие сильные узы, что даже Рон проникся их чувствами. Очень надеюсь, что Гарри действительно сумеет найти выход из этой кажущейся безвыходной ситуации.
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Maryn, признаюсь, меня Гермиона вообще частенько раздражает своей привычкой раздавать всем ценные указания и уверенностью, что уж она-то точно лучше всех знает, как кому нужно жить и что делать... Но это уже лирическое отступление. А вот спасать Снейпа — это прекрасная цель, однозначно :) Спасибо!
Isra, меня здесь тоже Рон приятно удивил (не зря, не зря он всё-таки прекрасный шахматист). Неизменное вам спасибо за интерес к этому фику! 2 |
Я кажется знаю почему не нашли тело Снейпа. Надеюсь у Автора таже задумка. Спасибо огромное Переводчику и Бете за их труд.
2 |
Isra Онлайн
|
|
Проревела всю главу. Это настолько страшно и безысходно, что у меня просто ком в горле. Наверное еще и музыка, под которую я ее читала сделала свое дело, но теперь мне просто необходимо знать, как все закончится!
Тем, кто хочет разделить со мной настроение, дарю этот сильнейший музыкальный момент https://youtu.be/ecMuDVmb-i8 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Птиль, спасибо! Переводчик с бетой искренне рады стараться :)
Fiya, оой, спасибо за такой тёплый отзыв — ну очень приятно! Isra, ох, понимаю вас... Но осталось уже немного. Спасибо большое! 1 |
Прекрасная работа! Шикарная получилась история! Автору огромное спасибо!!!
2 |
Isra Онлайн
|
|
Волновалась до последнего, но вы все же сделали это: спссли Северуса и подарили счастье им обоим! Огромное спасибо за подаренные при прочтении фанфика эмоции!
2 |
Это было незабываемо ))) спасибо,автор!)
Упс,поднялась наверх,перечитала шапку-оказывается,это перевод!) Ни разу не заметила-так что еще раз спасибо за офигенный перевод удивительной истории!) 2 |
Счастья мальчикам и любви. !!!!!!!!!!!
2 |
Очень приятный фик, спасибо за перевод.
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Fiya, спасибо вам большое за такой тёплый отзыв и не менее тёплую рекомендацию! Очень-очень приятно! :)
krasnoperowakatya, очень рада это слышать — спасибо! Isra, искренне рада, что фик вас порадовал — спасибо за неусыпный к нему интерес! tany2222, спасибушки! А мадам Ро Северуса, похоже, не слишком — если вообще — любила. Вот и приходится исправлять ;) Maryn, ой, как я люблю, когда нравится Северус!.. А насчёт Гермионы — мне почему-то кажется, что невыразимцы были бы очень рады возможности заполучить в свои ряды зельевара подобного уровня (что и публичную часть решило бы, кстати, потому что к секретам невыразимцев все, вроде, уже давно привыкли). Но главное, конечно, чтобы все были счастливы :) Спасибо вам большое! burlachok1972, спасибо! лис лис, да-да-да — они ведь их полностью заслужили! Спасибо :) zlatik-plus, рада, что вам понравилось — спасибо! |
Это прямо ни дать ни взять "Хронос и Деймос", лайт вершн ::)
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Lasse Maja, хех, хорошее определение :)
1 |
Хорошая работа, перевод качественный) Спасибо! Работа переводная, случайно не в курсе, автор из Америки?)))
1 |
Спасибо за перевод, очень хороший фанфик. Даже не любя соулмейты, читаешь с удовольствием- драматичная и непростая история.И главное- с ХЭ!)))
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Elanor, рада, что вам понравилось — спасибо :) Страну проживания автора, к сожалению, точно не знаю.
lariov, спасибо большое — очень приятно это слышать! :) |
Спасибо за прекрасную историю! Мне жутко понравилось. Просто очень, очень, очень сильно! Перевод, как всегда на высоте, а выбор текста... спасибо!
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
genushka, оой, ужасно приятно это слышать! Спасибо большое.
|
Прекрасно! Спасибо большое! Я счастлива, что Сева в итоге выжил^^ Перевод Шедевр!
1 |
Гспдбожемой... это второй фик в жизни, который заставил меня порыдать! Он прекрасен.
3 |
nyavkaпереводчик
|
|
Karin-Hitsugaya, спасибо! Очень приятно, что вам этот фик так понравился.
natrix_vibakari, очень рада, что вам понравилось :) 1 |
Спасибо за красивый, качественный перевод! Приятно читать. Интересная задумка с порталом, рада, что у Гарьки все получилось
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
chandei, очень, очень приятно это слышать — спасибо!
zxc123, оой, так приятно, когда люди разделяют мои восторги по поводу переводимых фиков :) Спасибо большое — всегда рада стараться. |
ШЕДЕЕЕЕВВВВВР
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Мадина яркова, спасибо! Очень рада, что вам понравилось :)
|
Это конец? Или будет продолжение?
|
nyavkaпереводчик
|
|
Вилэя Айд, это конец. Статус фика «Закончен» и последняя строчка «Fin» не врут.
|
Просто супер просто класс
Эх как же захватующее и романтично 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
загра, очень рада, что вам понравилось! Спасибо за отзыв :)
|
Очень-очень мило!
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
claire_77, рада, что вам понравилось :)
|
Я уже говорила, как сильно я обожаю Ваши переводы? Так вот, я обожаю их все сильнее и сильнее. Спасибо за Вашу работу!
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
Sonnenwende, спасибушки! Ну очень, очень приятно это слышать ❤
|
Люблю этого переводчика ещё и за то, что она выбирает для работы хорошие фики. Помимо грамотного, чистого перевода, конечно.
3 |
Текст настолько хорош, что ощущения перевода нет совсем. Спасибо за чудесное чтиво!
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
TavRina, спасибо! Очень рада это слышать :)
|
Это самое великолепное, что мне доводилось читать за последнее время! А перевод просто суперский,все так детально, я плачу от счастья!)
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Zuevich, спасибо большое — очень приятно это слышать! ❤️
|
Прочитала 2 дня назад, попыталась написать сразу - не получилось. Собственные слова кажутся такими убогими...
История удивительна. Спасибо!!! 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Брусни ка, очень запоздалое, но большое спасибо! Искренне рада, что вам понравился этот перевод 🤗
|
Прекрасный фанфик. У меня просто пищит сердце от нежности
|