↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Когда остаётся только тишина (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Ангст, Общий, Hurt/comfort, Романтика
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Похоже, что одной лишь любви для Гарри с Северусом недостаточно. Но когда их брак разваливается и Гарри просит развода, выясняется, что им ещё предстоит пройти долгий путь вдвоём.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 37 публичных коллекций и в 167 приватных коллекций
Снарри (Фанфики: 1171   647   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 510   401   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 535   290   shisivang)
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2679   238   n001mary)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 5 | Показать все

Если бы все бракоразводные процессы проходили хоть в половину так же, как этот, возможно, статистика разводов была бы не столь впечатляющей. История о том, что о проблемах нужно говорить, но не всегда два человека могут сделать это без помощи извне. Что очень печально.
Великолепная история. Прекрасный перевод.
Это история о любви, которая немного заблудилась. В то, что у Гарри и Северуса могло случиться и так, однозначно веришь. Романтичное, грустное, но светлое произведение. И отличный перевод.
Очень эмоциональная история. Да, над отношениями нужно работать. Долго, внимательно и безостановочно. Иначе, словно заброшенный деревянный дом, отношения начнут постепенно разваливаться. И работать должны оба. Уметь принимать друг друга как есть, уметь прощать. И тогда появляется шанс. Шанс жить долго и счастливо. Вместе.
Показано 3 из 5 | Показать все


20 комментариев из 75 (показать все)
nyavkaпереводчик
Ирина Сокол, рада, что вам понравилось — спасибо за отзыв :)
Как красиво! Спасибо
nyavkaпереводчик
habituelle, рада, что вам понравилось :)
Это чудесно. Спасибо!
nyavkaпереводчик
Машkа, спасибо за отзыв :) Рада, что вам понравилось.
Дочитала. Как же сердечко болит!
Невозможно грустное начало, просто ужас. И первые дни в комнате... Бррр!
Хорошо реализованная идея. Всё логично, всё объяснимо и не вызывает сомнений.
Ну и, конечно, хороший перевод! В самом начале была пара фраз, на которых я споткнулась, определенно почувствовав инородное строение предложений.) но это единичные случаи - к остальному тексту никаких нареканий.
Славно, что здесь ХЭ. Хоть он для меня с привкусом печали...
Спасибо большое.)
nyavkaпереводчик
Annie Wasteland, рада, что вам понравилось :)
Потрясающее произведение! Спасибо
nyavkaпереводчик
Aikava, рада, что мой перевод пригодился :)
Выше моего понимания прощение измены. Эти ничем неоправданный поступок со стороны Гарри. Фраза,что ГП совершал сотни ошибок , тогда как Северус только одну,читается с большим сомнением и ,по правде сказать, выглядит ,как нелепая попытка автора оправдать дальнейшие поступки Гарри. Насколько я поняла ,Северус обвинил Гарри в смерти Сириуса, это не ошибка? Этот пример - первое, что пришло на ум ,коих в тексте есть ещё множество. Ну в голове у меня не укладывается ,как можно изменить любимому человеку.
Имей смелость, раз уж это сделал, признаться! Потому что иначе это дикая жестокость и беспросветный эгоизм по отношению к партнеру.
Нужно было прекратить чтение сразу же после «признания» Северуса, потому что в глубине души я знала, что расчитывать на адекватный финал ,по моему мнению, бессмысленно. Под адекватным я считаю развод.
В общем, я надеялась,что они придут к тому,что это уже нелюбовь, а привычка. В реальной жизни подобный исход вероятен, но потом человек посреди ночи просыпается с мыслями, что его променяли. Жутко противно, не верю в счастье подобных отношений, не верю ,что человек ,даже безумно влюблённый и главное уважающий себя, будет жить дальше как ни в чем не бывало, просто перешагнув.
Никакую измену нельзя оправдать «он(а) меня довел(а)»
Имей смелость признаться,если есть потребность в адюльтере, это страшно,да, но ради уважения больше к себе самому нужно быть честным и искренним.
Показать полностью
Потрясающая работа. Спасибо переводчику за неё. Очень глубокая. Очень всë.
nyavkaпереводчик
EffyGe, спасибо большое — очень, очень рада была ей поделиться <3
Это чудесная история и очень крутой перевод, благодарю!
nyavkaпереводчик
LarKa, спасибо — очень рада, что вам понравилось!
Ох какой выбор фанфика. Я люблю такие вещи про отношения.
Измена тут так ярко выражена, что не сразу замечаешь другие проблемы. И кажется что Гарри такой ангелочек. Он любит, не изменяет, поддерживает мужа (в его понимании). Но как верно сказано в отношениях виноваты оба. В равной степени. Так же и тут. Хочется сказать что Гарри виноват больше, но все что он делал было вызвано Северусом. Измена тут вообще не имеет значения. Она была от безысходности выражена лишь сильным желанием и тоской по мужу. Пусть все меня сейчас проклянут))) но это не измена. (В моем понимании) измена все же больше как предательство. Когда есть отношения на стороне с чувствами.. ну или постоянные потрахушки со всем что движется))
А все остальное можно исправить. И простить. Тем более тут прощать как по мне нечего, а стоит извиниться и пересмотреть свое поведение.
На эту тему можно говорить вечно))) кажется мне пора останавливаться))))
Интересный метод с помощью магии пройти испытания для них двоих. Было оч интересно читать. И конечно рада что они отказались расставаться и разводиться.
Переводчик, спасибо за труд.
nyavkaпереводчик
Lidusik, извините за запоздалый ответ, я не очень часто здесь бываю.
Очень рада слышать, что вам понравилась эта история — для меня это одно из самых любимых произведений про непростые супружеские отношения и требуемую в оных мудрость. На все 100% согласна с вами насчёт здешней измены — по-моему, это как раз тот реедкий-редкий случай измены _по_ любви, а не _вопреки_ оной, которые прощать однозначно стоит (если, конечно, целью является совместная жизнь со всё ещё любимым человеком, а не гордое, но болезненное одиночество по принципу "назло бабушке отморожу уши"). Впрочем, такие вещи каждый решает для себя сам.

Спасибо большое за такой вдумчивый отзыв — это очень приятно :)
Это просто божественно! Перечитываю уже в не первый раз. Спасибо Вам огромное за эту работу!
nyavkaпереводчик
aleks-lagun
Спасибо! Очень-очень приятно это слышать ☺️
Черт, словно душу вынули. Я проходила в отношениях через подобную ситуацию, поэтому мне чудовищно отзывается почти все в этом произведении.
И ещё, оно очень трепетное.
В общем, большое спасибо! Жэ суи рави, как всегда ))
nyavkaпереводчик
S. Gerz, и ещё раз большое спасибо за отзыв! ❤️
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы машут Гарри с Северусом (и удивлённо косятся на ошивающегося рядом переводчика).
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть