Спасибо за перевод! В начале я не знала, что это перевод, но уверилась в этом, даже не имея подтверждения - текст не достаточно хорошо адаптирован под русский. Но это все, в основном, в начале текста, дальше пошло лучше, хоть и есть ошибки адаптации и несколько опечаток. Я к таким вещам не очень придирчива, читаю с английского и в гугл переводе.
По самому фанфику - он очень неплох. Мне понравились все эти моменты политики и психологии. Рада за Гермиону и Малфоев. Жаль, что мало показали счастливой жизни после смерти Пожирателей.
#реал
Переселение #микрочеловек'а на зимние квартиры успешно состоялось. В поезде был просто чудесный подарочный ребёнок. Спокойно переоделся, выполнил все гигиенические процедуры, довольно долго сидел и смотрел в окошко, периодически сообщая миру, что там много деревьев или много поездов. Потом образцово поспал, не менее образцово перекусил и продолжил смотреть в окно, ожидая увидеть там папу. И увидел, о чём тут же сообщил радостным воскликом. Долгожданная встреча состоялась, и я сейчас не только про папу, а ещё и про метро, хех. Кажется, у нас растёт ещё один железнодорожник...
Дома, пока мама с папой готовили обед, провёл инспекцию своих игрушек, убедился, что всё на месте, и потребовал заняться посылками, которые внезапно приехали раньше нас. Разложил по местам одежду и игрушки, с чувством выполненного долга подкрепился и продолжил играть. Неожиданно вспомнил про бабушку и несколько раз уточнил, точно ли мы не поедем сегодня к ней обратно. Был успокоен, что с папой мы надолго, и счастливый лёг спать.
Ну а я наконец-то немного отдохну от режима радио. И попытаюсь смириться с тем, что я теперь мам_да, эхх