↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Палочка для Рой (джен)



Очнувшись в теле убитого ребёнка, Тейлор Эберт, в прошлом суперзлодей, а затем супергерой, пытается выяснить, кто стоит за убийствами магглорожденных. Вынужденно отправившись в Хогвартс, Тейлор оказывается среди наиболее вероятных подозреваемых.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Благодарность:
Samus2001.
За рекомендацию великолепного фанфика.
За выполненную львиную долю перевода. Не все понимают, насколько чудовищные объёмы текста уже переведены.
Восхищаюсь твоей работоспособностью и тем, сколько труда ты вложил в текст.



Червь (джен) 111 голосов
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) 56 голосов
Много смертей Гарри Поттера (джен) 42 голоса
Что-то придется менять (джен) 20 голосов
Hydrargyrum (джен) 13 голосов




Показано 3 из 44 | Показать все

Обожаю фанфы по червю, и здешняя тейлор в другом мире мне тоже абсолютно приглянулась. Есть некоторые вольности в переводе, но все весьма грамотно, перевод хорош. Оригинал, кстати, хорош не менее. Имеет логичную манеру изложения и читать весьма приятно!
Оригинальный, необычный, жесткий фанфик-кроссовер.
Оцениваю произведение исключительно в переводе.
С самого начала автор и переводчик очень аккуратно вкладывают один мир в другой, пояснения-воспоминания лаконичны, без перегруза информацией, и без переизобретения Магии. До этого лишь примерно представлял что такое мир Червя.
Читается легко. Мрачно, но без самокопания. Толькл чёрный юмор. Много трупов.
По ощущениям, фанфик делится на четыре части, с очень разным настроением: Интрига и черный юмор - Дарк - Свет - Развязка + Эпилог.
При этом героиня не изменят себе на протяжении всего произведения, демонстрируя сформировавшуюся личность, очень жесткую и целеустремленную - без соплей и компромисов.
В целом это замечательный, самобытный фанфик.
Не могу припомнить столь же эпичного эпилога!
P.S. Обложки странные, вводят в заблуждение, одна - излишне романтична, вторая - излише трешова, а истинна - где-то посередине.
Это великолепно!

Никогда не читал Червя, да и супергерои - совсем не мой жанр, но кроссовер просто отличный. Очень жаль, что я столько лет обходил его стороной, но тогда я бы его перечитывал, а не читал заново

Спасибо!
Показано 3 из 44 | Показать все


20 комментариев из 2162 (показать все)
Desmоnd Онлайн
Samus2001
Ты не понял. Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все
Samus2001 Онлайн
Desmоnd
Samus2001
Ты не понял. Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

я даже знаю кого!

Вот эту девочку
Desmоnd
Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

Samus2001
я даже знаю кого!

Милли Булстроуд из хавковерса!
Тощий Бетон_вторая итерация
Desmоnd

Samus2001

Милли Булстроуд из хавковерса!
Кто
Где
Превосходный фанфик, но правильнописание хромает.
О, как же это офигенно! Червя люблю, но даже не думала увидеть настолько правдоподобное продолжение в любимом фандоме. Героиня узнаваема, как и герои ГП, читается легко, да, в целом, все здорово, от сюжета до уточнений и пояснений переводчиков про игру слов и т.п. Как же оно раньше прошло мимо меня..
Огромное спасибо переводчикам за ваш труд, я восхищаюсь вашей работой.
Доброго времени суток, спасибо большое за перевод!
Единственно, возник вопрос - как появилась Милдред? Вроде все начало текста была Миллисента или Милли, потом внезапно стало Миллисент и начал фигурировать Милдред - будьте добры, поясните пожалуйста.
Читал скачанную версию в epub формате, в других фанфиках иногда бывает пропадают главы при чтении скачанных фиков, возможно тут произошло тоже самое, но даже не представить себе не могу где именно.

Одно из мест, где уже фигурирует Милдред и уже называет себя Миллисент:
«— Мы что-нибудь принесли, Милдред?
— Эм-м… я Миллисент, — сказала Милдред. — И нет…»
Desmоnd Онлайн
Insecure
Так вроде это где-то в комментах прояснилось, что Миллисент так называла Тейлор. Какая-то отсылка к канону червя.
Не припоминаю в каноне ни Милдред, ни Миллисент. Мб какая-то разница в привычных именах для британцев и американцев? Типа Милли для американки сокращенный вариант имени Милдред, а для местных - Миллисент. Как с той же "мошной" и тп.
Desmоnd
Принято, спасибо, если речь про комменты в книге, то возможно где-то в epub версии оно обрезалось.

Вопрос в воздух, кто-нибудь читал фанфик по червю "I Woke Up As a Dungeon; Now What?"?
Перевод первых глав есть на сайте, правда, несколько фривольный и уже давно заброшенный. Оригинал вышел до главы 7.3 и то же заглох, но тут уже ничего не поделаешь)
В общем, сюжет оригинала очень закрученный и мне показался весьма креативным, никто не собирается его переводить до актуальной главы? Есть ли тут возможность обращать внимание переводчиков на интересные фанфики по червю?
Заранее спасибо!
Desmоnd Онлайн
Insecure
Принято, спасибо, если речь про комменты в книге, то возможно где-то в epub версии оно обрезалось.
Не, имеется в виду здесь. Вроде как когда публиковалось на Спейсбаттлах, то Шейн Т этот момент освещал за текстом. В общем, стандартно "не бага, а фича".

Так, стоп. Это я объебался. Было тут в комментах выше, но что-то за прошедшие 3 года память шалит.
https://fanfics.me/comment2085360

Вот, что я по этому поводу писал. А на спейсбаттлах всё же надо глянуть, уверен, это тоже поднимали.
Samus2001 Онлайн
Тейлор попала в Милли Скривенер
Тейлор называла Миллисент Булстроуд - Милдред, пока та ее не поправила
Эх... Жаль, что Рита Скитер умерла. Мне она почему-то запала, в отличии от своей канонной версии. Я бы почитала про её дальнейшие взаимодействия с Эберо.
Мольфарпереводчик
Кира Нирил, возможно, проспойлерю.
Но Рита не умерла)
О. Так она жива. Уф... Какое облегчение. Надеюсь Тейлор расколдует её раньше, чем настанет конец книги.
Мольфар
Да) Это здорово. Не думала, что будучи пуговицой, можно продолжать существовать.
Симург... Ладно. Видимо, это всё же Червь, а не ГП. Объясняет эскалацию Тейлор даже без шарда.
nogoodlife
Мой вам совет на основе моего огромного опыта чтения англолитературы - не читайте омаков.
Я серьезно. Они пишут их чтобы поржать очень часто, и этот юмор нам непонятен.
При перечитывании появилась пара непоняток.
1) Проявитель Врагов. Он ориентируется по намерениям или как? Но паук вряд ли осознанно намеревается съесть муху или ненавидит её. Не факт, что у паука вообще хватает мозгов понимать смысл того, что он делает. Тем не менее в тексте ранее упоминалось, что при попытке Тейлор глазами насекомого заглянуть в Проявитель она видела врагов этого насекомого. Мне это показалось признаком того, что Проявитель скорее ориентируется на атаки в возможном будущем или нечто подобное. Но в дальнейшем Тейлор думает, что это показатель эмоциональной личной враждебности.
2) розыгрыш Фреда против Джорджа с участием Эберт. Тут вообще непонятно. Фред в разговоре небрежно вворачивает про неё: «Вероятно, подслушивает нас прямо сейчас» — но потом они как ни в чём не бывало ведут беседу без учёта этого, упоминая вещи, которых Эберт не должна знать. Может, огрех перевода? Может, там на самом деле было нечто вроде «Вполне может сейчас нас подслушивать» — указание лишь на гипотетическую маловероятную возможность, но не уверенность? Иначе это не имеет смысла. Хотя вообще розыгрыш какой-то странный с непонятными целями (полюбоваться всего несколько секунд на остолбенелую физиономию Джорджа, прежде чем ему будет предложен Фредом путь к спасению?). Возникает подозрение, что это на самом деле был розыгрыш близнецов против Эберт, чтобы пригласить её-таки на свидание или даже попытаться закадрить при удачных обстоятельствах, но тогда, конечно, близнецы нереально смелы. Или что цель, заявленная Фредом как фальшивая (повысить популярность среди девчонок), была первостепенной. Или ещё что-то.

Опечатки:
> напомнивших меня о василиске под замком
> некоторые парочки оказались успешнее других в совершении непристойных.
> вокруг в рыскали следящие за порядком учителя
> Я могла, но у большинстве людей не было моих преимуществ.
> посыл был таким, чтобы я не создавал международных инцидентов

> Мне кажется, её действительно беспокоит то, что Пожиратели Смерти попробуют сотворить что-нибудь во время бала, и ей хочется быть там, чтобы она смогла убить их всех

Я не знаю ни английского, ни оригинала, но, по-моему, начало фразы лучше звучит как «Мне кажется, на самом деле её беспокоит, что...». Ведь угрозу Пожирателей Смерти близнецы перед этим не обсуждали, поэтому подтверждающее слово «действительно» не к месту.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть