↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Слепота/Blindness» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Он Идзука

12 комментариев
Хороший перевод и хороший фанфик, очень рад хорошим Дурслям. И что за Адское пламя было в комментариях? Это еще в будущем как я понял? С нетерпением жду продолжения. Надеюсь переводчики осилят и не бросят.

P.S. Опечатка в самом начале: "Все это можно было проигнорировать. Все это можно было отбросить в сторону, щедро окутывая заботой собственного сына, который так желал его (ее - заботу), демонстрируя это каждым громким криком, каждым взмахом пухлого кулачка."

Вот здесь немного непонятно: "Как-то летом, стоя в дверях, она смотрела, как Гарри складывает (может лучше превращает?) стружки в красивые цветы, один цветок за другим, каждый разного цвета: фиолетовый, синий, красный."

"Он обнаружил, что ничто так не наполнено светом, как огонь. И свет огня больно обжигал его кожу.

Именно так он научился использовать свой свет для исцеления, чтобы залечить боль и унять слезу, которая позволила его свету покинуть тело в ручейках жидкости." Не виду связи. Свет обжигает его кожу, а затем он научился использовать свой свет для исцеления?

Как-то волшебники очень мягки с маглами. А ведь канон и в особенности фанон выставляют их не в лучшем свете. Гермионе даже память не стерли. Ее отцу мозги не промыли чтобы не лез.
Показать полностью
3 глава опечатка: "Косая аллея был шумной"
И судя по всему, у Гермионы не особо сильные проблемы с речью как казалось.
Черт! Жалко Джинни! Похоже Гарри все таки чуть лучше в роли героя...
Оу, такое чувство, что автор начитался высказываний, что Гарри Поттер в каноне излишне инфантилен и почти ничего не делает, ну если только маячит в роли свадебного генерала, и решил написать историю в пику этим людям.

Какой-то мрачняк в Магическом мире опять.
И почему от Ремуса и Сириуса остался лишь пепел? Их же только поцеловал дементор.
О круто! Это один из очень немногих фанфиков, где второй чемпион был выбран и у остальных школ. Хотя Хог и здесь отличился) Интересно что так у Кубка замкнуло, что он так расщедрился?

Как раз когда я об этом подумал, так и появилась глава о том, что герои взрослеют и теперь смотрят немного по другому друг на друга. А то я уж боялся, что фик подобно канону будет лепить почти бесполых персонажей в плане отношений.

Перевод как всегда топовый! Спасибо. Жду продолжения.
Ого, а вы не шутили на счет Миди! Восхищаюсь вашим упорством. Я, по ощущениям, выдохся бы после первого абзаца, если вдруг начал переводить.

Ну очень мне нравится здешняя Петуния. Она здесь не просто адекватная, как в других некоторых фанфиках, а какая-то просветленная что ли. Как будто сбросила с себя груз и это прямо таки ощущается физически(и перевод это передал, спасибо).
К чему это я? Жаль что здесь так мало появляются родственники главных героев. В обратном случае фанфик был бы более атмосфернее и герои бы раскрылись больше и лучше, так еще он бы увеличился раза в полтора. А так автор будто бы торопится зашвырнуть героев в школу.
К чему это я? Ах да, какие-то отношения у Гарри и Гермионы через чур сухие и деловые. Понятно что они собраннее и умнее чем в каноне, но они же, блин, подростки. Я не прошу флаффа и романтики, их и так хватает, и, периодически в тебя подобными историями бросают как кремовым тортом в мультиках, но больше теплоты не хватает. Да еще складывается ощущение, что Гарри использует свою подругу. Это конечно не так, но как-то не акцентируется момент на дружеских отношениях парочки.

Интересен момент с живой школой. Лишь в парочке полузабытых фанфиках встречал. Да и что за особенность ауры Дамблдора?

Спасибо за отличный перевод! С нетерпением жду продолжение.

Опечатка "...а также заранее приглашеем на все запланированные торжества..."
"Внезапно все профессора, сидящие во главе стола, внезапно посмотрели в одном направлении..." Многовато "внезапно" наверное.
Показать полностью
Опечатки:
"Гарри не стал ждать, когда увидел, какмв руке Петтигрю блеснул металл."
"...будто описывалась (описывалось) ужасное увечье..."
Если хотите, могу в ЛС бете кидать.
Да. Народ немного разбаловался от такой скорости перевода)))
"— Убивать вампиров — это преступление.

— Это преступление только тогда, когда оно насильственное"

Если разобраться в формулировках, то волшебников наказывают когда они убивают вампиров во всех случаях кроме самозащиты. Я бы не сказал, что это такое уж притеснение. У нас людей и за самозащиту сажают.

Или я что-то не понял?
Камень просто приклеился к внутреннем стороне ладони Гарри? Это как-то не практично. Он же мешаться будет!

И как-то быстренько он с родителями пообщался. Эта сцена показалась смазанной.

И спасибо переводчикам и бете. Даже представить не могу какой это геморрой...
Спасибо переводчикам и бете. Не могу себе представить какой это геморрой)

По поводу перевода имени могу сказать только то, что это выделяет ее из остальных персонажей. И это хорошо в данном случае. Никто же не будет переводить мистера Брауна, к примеру?

Успехов в дальнейшем переводе!
Всё круто!
Я начинаю волноваться...
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть