Фанфик стоит читать, но только в оригинале. Автор писал его на диктофон, находясь в состоянии временной слепоты от операции по исправлению зрения, что сильно отразилось на характере повествования. Большинство предложений текста укорочены, многое остаётся за кадром. Это, может быть, даже неплохо для чтения в оригинале – упрощает понимание для неспециалистов, но в русском переводе такое изложение просто ужасно! При прямом переводе возникает впечатление гугл транслейта без редакции, это не художественное произведение, а щепки от цельной картины. Для нормального восприятия изложение требуется адаптировать под русскоязычных читателей, фактически, переписать художественным языком, сохраняя смысл. Не читайте в переводе!
Для меня история показалась довольно оригинальной, несмотря на отсутствие некоторых деталей, оживляющих героев в самом начале. Хорошее завершение работы, не минор в его окончательной фазе, но мы можем только догадываться, как сложится судьба ГГ после всего и всех.
У меня в работе есть одна большая страсть, которой я готова заниматься даже бесплатно.
Это генпланы и в особенности генпланы парков. Ещё лучше, если это исторический парк, где утрачена система дорожек, с зарослями поросли деревьев и полной потерей понимания какой-либо общей концепции. Потому что на каждый исторический парк в Питере (особенно если это парк дореволюционный) существует исторический проект этого парка. Как правило очень красивый и интересный проект, со вкусом сделанный.
Есть что-то удивительно трепетное в том, чтобы сравнивать то, что было, и придумывать варианты как внести то, что было, в существующее межевание, в существующую застройку (а часто в исторических парках есть выгрызы советской застройки или застройки нулевых), и современные требования парковых территорий.
Работа никому ненужная, потому что все значимые парки уже отреставрированы, а те, что остались, уже настолько «лес», что и интереса ни для кого не представляют.
Кроме повернутых на этом, конечно.