Название: | Obligatory Summoned Master of Death Story |
Автор: | esama |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/11692476 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
хороший фик, спасибо за перевод )
|
Borsariпереводчик
|
|
VerdugoDelAlma
Вам спасибо, что прочитали )) |
Цитата сообщения Анонимный переводчик от 23.06.2019 в 15:22 Midnight Windy Owl у этого автора ещё есть работы по этой парочке О! Надо будет заценить после деанона 1 |
Borsariпереводчик
|
|
aisek
Если вас не пугает слэш, то вам будет что почитать. |
Borsariпереводчик
|
|
Муркa
Спасибо за доброотзыв. Вас всегда приятно читать ) 1 |
Дублирую отзыв из обзора в рамках забега волонтеров
Показать полностью
Я люблю структурировать информацию и отделять мух от котлет, поэтому поделила впечатления на три условные группы: "О фанфике", то есть о сюжете, персонажах, посыле и т.д. Обо всем, что не зависело от переводчика, было им лишь выбрано. "Субъективное личное восприятие". Часть под грифом "имхо". Для меня - логичное продолжение первой части, но это уже моё персональное, что каждый имеет право разделить или проигнорировать. "О переводе". Я едва ли могу считаться экспертом, ибо свободно говорю только на трех языках (русском, белорусском и английском), а переводами не занимаюсь со времен студенчества. Но я попыталась оценить именно работу, проделанную участником конкурса. Как смогла. Не стреляйте в в пианиста, он играет, как умеет © О фанфике: интересная трактовка таких понятий, как повелитель смерти и призыв из мира в мир. Выглядит, как начало большой истории. Хотелось бы какого-то конкретного сюжета в этих "декорациях". Субъективное личное восприятие: меня история не зацепила, возможно потому, что мне не знаком второй фандом. А ещё я совершенно не узнала Гарри Поттера. Можно заменить имя любым другим, текст менять не придётся. В целом мне показалось, что текст будто "бесцветный". Гуглить в поисках оригинала для того, чтобы его оценить, не стану. Лениво. О переводе: в целом неплохо, но есть фразы, которые лично мне кажутся некрасивыми. Как пример: У каждой из них были укусы на шеях, из которых сочилась кровь. . Справедливости ради - таких фраз немного. Можно, наверное, причесать текст после конкурса и он будет неплох. |
Интересно, товарищ переводчик, это вы или не вы? Просто кто ещё переводит такие кроссоверы?))
Надеюсь, я угадала. И, блин, жаль, что продолжения нет. Было бы интересно почитать) |
Borsariпереводчик
|
|
Эльза Маркова
Спасибо за отзыв. У автора действительно получилось начало чего-то большего. И там, в этом несостоявшемся большем, вы бы наверняка узнали Поттера. Доработать перевод надо, согласна. Добавлено 25.06.2019 - 22:11: Silwery Wind Тссс! 1 |
Лунный Бродяга Онлайн
|
|
Кроссовер с неизвестным мне фандомом "Vampire Hunter D". Несмотря на это, читать было легко, так что незнакомым с каноном дампира Ди не будет сложно понять, что к чему.
Сюжет заключается в том, что Ди, разыскивая трёх пропавших женщин, находит вампира, который собирается призвать в мир демона. Ди убивает его, случайно капает кровью на ритуальный рисунок... Ба-бах! - и в этом мире появляется... впрочем, тому, кто читал шапку, очевидно, ясно, кто появляется. Про Ди сказать ничего не могу, он мне совершенно не знаком. Гарри же выглядит немного... сильно... ООС. Имхо, какой-то он слишком спокойный (впрочем, возможно, он уже столько раз перемещался непонятно, зачем, и непонятно, почему, что привык). Перевод неплохой, история любопытная, как кроссовер, но меня не зацепила особо. Было любопытно наблюдать за таким вот Гарри и дампиром-охотником, но не более. Прошу меня простить. |
Borsariпереводчик
|
|
Лунный Бродяга
За что простить? Нормальный отзыв. И вот то предположение в скобочках о состоянии Гарри попало в самую точку, кстати. Загоняли бедного Повелителя Смерти )) 1 |
Borsariпереводчик
|
|
Селена Сенклер
Конечно, речь шла о мантии-невидимке. Однако Ди такого слова даже не знает, поэтому для него это мерцающий плащ. 1 |
Эмм... у вас именно "мерцающий плач" а не "мерцающий плащ".
|
Borsariпереводчик
|
|
Селена Сенклер
Упс, очепяточка. Спасибо, исправим :D |
Lasse Maja Онлайн
|
|
На мой глаз: отбетить бы еще самую малость - и одно удовольствие читать любому ценителю фэнтези и прочих вампирских историй ::))
|
Borsariпереводчик
|
|
Lasse Maja
Всегда можно сделать лучше :) Спасибо, что прочитали! |
Lasse Maja Онлайн
|
|
Анонимный переводчик, как минимум отбетить и отгаммить действительно можно всегда)) Остальное - суета сует...
|
Уже жду продолжения, ни разу не встречала подобного пересечения персонажей
|
Borsariпереводчик
|
|
Listochek888
Продолжения нет. Будет другая история с этой парочкой. 1 |