↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Hermitage» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Silwery Wind

20 комментариев из 31
Lasse Maja
Да, моё восприятие - не эталон адекватности. Особенно в отношении одного из любимых переводчиков. Признаю. Сама от себя не ожидала)
Прода! Ура...) Но как же она быстро закончилась, эх

Неприятности... Ну, это было ожидаемо - после таких-то поступков :) Посмотрим, что они предприимут. И что ответит Гарри)
Borsari
Ахах, это да, он их притягивает)
Переводчик молодец, да)
Я с этой главы вся умимишилась. Гарри тут прям вах-вах какой, и хитрый, и соблазнительный, и внезапный :3 Ди никуда уже не денется, хех, просто не сможет) Как бы не оказался он потом на должности шерифа города... Совершенно случайно... Конечно, лучше бы - личным телохранителем Гарри, но это вряд ли осуществимо :)
Borsari
Что-то мне его совсем не жаль)) Ничего, привыкнет :D
Жаль, только, это было бы совершенно бесполезно - Гарри в защите не нуждаетс :)
Ого, вот это скорость) Впрочем, чем чаще главы - тем лучше
Божечки, какой тут Гарри класный! Я начала ржать на обвинении в "фальшивом вампирстве" и его реакции) Вот и действительно, что на такое отвечать? (Но он нашел ведь, что ответить, хех)
Очень интересная глава. Умеет это автор связывать очень далекие друг от друга каноны) И, как обычно, всё раскрывается ближе к концу.
Спасибо за перевод!
Ох, какая глава! И, чорд, она предпоследняя уже, опять уже конец скоро(

"— Кто бы мог подумать, — сонно бормочет Поттер, опасно пошатываясь, — что деньги действительно решают все проблемы."
Тут я возоржаль XD

Гарри, как всегда, великолепен в своих планах) Так элегантно решить проблему

Спасибо за главу, чтож, ждем концовку :)
Azazelium
Читайте! Не нервничайте)
Azazelium
Я не автор, если что... (вдруг попутали?) Я уже прочитавший читатель)
Azazelium
*утешающе похлопала по плечу*
Бывает...)
Borsari
Мы все тебя тоже, хех)
Оу. Это было прям... Тяжело. Гарри и правда так старался... Эх, Ди(
Концовка такая... Что слов нет.
Спасибо за перевод этого фанфика. Думаю, позже надо будет его перечитать уже как цельную историю.

*уползла в сиквелы оригинала*
Это хоть немного обнадеживает)
Borsari
Да. А ещё ведь он учитель - это накладывает отпечаток.
(Убираю под кат - чтоб не спойлерить ещё не прочитавшим)
Но и Ди можно понять - тяжело отказаться от независимости, от одиночества как собственного выбора. Особенно, когда всё так похоже на прошлое.
Остается только надеятся, что он будет иногда возвращаться. А Хогвартс и Гарри будут его ждать.
И может быть, однажды...)


Добавлено 01.09.2019 - 09:21:
Кстати, товарищ переводчик. У автора есть ещё одна серия фанфиков с этими двумя. Она есть в планах на перевод? А то так уже полюбилась эта парочка)
Borsari
Супер! Буду ждать)
Borsari
Что только в фандоме не прочтешь...) Кинки - это не самое страшное. А вот когда от героев оставляют одни имена и превращают в тупых истеричек...)
Borsari
Знаю. Поэтому с радостью буду ждать перевода) Со всеми кинками и рейтингом :D
Цитата сообщения -Emily- от 20.09.2019 в 22:07
Фик прекрасен, но омг, это же не слэш. Вот этот малюсенький кусочек в конце тянет на предупреждение, но не на слэш как категорию(
Сейчас придёт Борсари и скажет: "Что, опять?" XD
-Emily-
Предлагаю почитать коммы выше. Изначально был джен без пейринга, с комментарием про "один поцелуй" в поле от автора. Пришёл человек, возмутился, что ему всё заспойлерили... И вообще, это не это, а вот то. Потом переводчик поменял категорию, поставил слэш и пейринг - как и у автора в оригинале было...
Опять что ли менять? Всем не угодишь)
На мой вкус, например, это точно слэш. Ну никак не джен)
Борсари же колеблется.
Тут тонкая грань)
-Emily-
Но в предупреждениях стоит преслэш. Оно как бы намекает)
Я, пожалуй, на этом остановлюсь.
(Хотя - приведу в пример свои переводы. Там тоже слэша вроде нет, но категория стоит)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть