Что с текстом?! Я раз 30 встретила опечатки разного рода вплоть до путаницы с окончаниями, родом...
Пару фраз меня вообще сбили с толку, кто к кому там наклоняется и шепчет, всё было перепутано..фразу начинает мужчина, а заканчивает женщина, чта?
Про сюжет ничего говорить не хочется, но я понимаю почему столько восторгов.
yellowrain
во! соглашусь. Перевод-то явно не простой, и конечно переводчика никто обидеть не хочет, но тут миллион таких вещей, которые прям в глаза бросаются
Lira Sirin:
Абсолютно вканонная работа по произведению, по которому достаточно сложно писать, подражая оригиналу. Магическим образом автору здесь удалось создать текст, который можно было бы без смущения вложить ...>>Абсолютно вканонная работа по произведению, по которому достаточно сложно писать, подражая оригиналу. Магическим образом автору здесь удалось создать текст, который можно было бы без смущения вложить в приложения к Властелину колец, расширив историю об Арвен и ее братьях.
Образность, прекрасный слог, проработка деталей и персонажей - читайте и наслаждайтесь.