nyavka: Спасибо за внимание.
//Ваши отзывы подкармливают Бестолочь разными вкусностями /(ОvО)\\ и играют с карпами кои.
Название: | Learning to Speak |
Автор: | ThreeSidedOrchid |
Ссылка: | http://asylums.insanejournal.com/snarry_games/191403.html |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Nyara рекомендует!
|
|
Иногда очень сложно правильно подобрать слова для рекомендации после первого прочтения. Эмоции на том уровне, на котором уложить их в слова — задача непосильная. Я нежно люблю этот перевод — этих героев, эти эмоции, а детали!.. Карпы кои, драконий/львиный зев, стеклянная ручка, фигурки Эйлин и маленький садик для преподавателей. Непередаваемая атмосфера. И линия Бестолочи это просто чудо :) Читала на одном дыхании. Отличная работа переводчика. Спасибо огромнейшее!
18 августа 2020
5 |
nyavkaпереводчик
|
|
Maryn, у меня есть подозрение, что понравившиеся фики всегда кажутся слишком быстро закончившимися, даже если речь о длинных макси ;) Так что главное — что история понравилась. Большое спасибо за компанию и помощь! :)
Хозяйка таксы, оой, вы так вкусно пишете! «Снейп Бестолочи» очень порадовал :D Более подробным письмам я была бы только рада (эпистолярные фики — вообще моя огромная слабость). Но, говорят, иногда хорошо оставлять в произведениях некоторую недосказа... Большущее вам спасибо за внимание и такие тёплые комментарии :) Natti-cot, спасибо большое — очень, очень приятно, что вас продолжают радовать выбираемые мной истории! ^_^ *распушивается от похвал не хуже Бестолочи* 1 |
Не прибавить, ни отнять... Спасибо за чудесный перевод.
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Kamoshi, дело вкуса, наверное — у меня наоборот, большинство любимых фиков как раз из англофандома :) Но в любом случае я очень рада, что этот фик вам понравился! И отдельное спасибо за добрые слова в адрес перевода — очень приятно это слышать :)
R_Gyizelka, спасибо! Рада, что эта история пришлась вам по душе :) |
nyavkaпереводчик
|
|
Azazelochka, эх, я бы и сама рада была попереводить про эту троицу побольше. Ну, остаётся надеяться, что Бестолочь там за ними присмотрит ;)
Очень рада, что вам понравилось — спасибо! |
Это было глубоко и прекрасно. спасибо!:)
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
Гордый Йцук, спасибо! Рада, что вам понравилось :)
|
Акайя
|
|
Бестолочь заслужила вкусняшки, а Вы ещё больше! Спасибо за чудесный фанфик!
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Акайя, рада, что он пришёлся по вкусу! :) *честно делит вкусняшки с Бестолочью*
|
Отличный перевод отличной работы. Спасибо, что показали её!
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
baranbaraban, вам спасибо — очень рада, что она понравилась :)
|
GingerSila
|
|
Благодарю за перевод! Очень приятный фанфик!
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
GingerSila, спасибо! Очень рада, что смогла им поделиться :)
1 |
Господи боже... это просто потрясающе невероятно круто!!! Спасибо вам за перевод!!!
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
natrix_vibakari, оой, очень приятно это слышать — спасибо большое! :)
|
nyavka, спасибо огромное! Это прекрасно, и Вы прекрасны! Благодарю от всей души! Это одна из лучших вещей, прочитанных уже в этом году! Отличный выбор произведения. Вы ведь, наверное, и сами тоже знаете, каково это - читаешь, читаешь, всё: всё, что публикуется, всё, что найдешь... И всё не то. И иногда даже и произведение не плохое, а просто... - не твое! Не хватило чего-то... Не те ощущения... А здесь - мое! И уж когда находишь это своё - смакуешь его, утаскиваешь в коллекцию и оберегаешь... И возвращаешься к нему, и поглаживаешь, как драгоценную жемчужинку, и любуешься своей находкой!
Показать полностью
Так вот ваши мальчишки и Бестолочь - как раз то самое МОЁ! Я искренне обожаю ваше творчество, и честно, без Вас, ваших усилий и ваших трудов мир снарри на русском языке значительно обеднел бы! И здесь - отличнейшая история! И очень порадовал сдержанный и разумный Гарри. И тепло, и то, что им есть что сказать другу другу, и то, что им есть что предложить друг другу. Что это не просто отношения опеки. Что это именно партнерство, что они друг для друга - поддержка, отдушина, советчики. И потому так веришь в их счастливое будущее, в их несомненную любовь, которая никогда не узнает увядания. Бестолочи -побольше вкусностей! И Вам, Автор, Вам - всего, что нужно в жизни и всего, чтобы дальше писать, переводить, творить! Мы в Вас очень-очень-очень нуждаемся! 3 |
nyavkaпереводчик
|
|
lenusik2006, ой... нет, ОЙ! Спасибо вам огромное за такие замечательные и тёплые слова! Вот просто невероятно ваш отзыв порадовал (а ещё растрогал и чуточку смутил — хорошем смысле слова). Для таких читателей хочется переводить и переводить. Ещё раз большое-большое Вам спасибо! *кланяется*
|
Теперь я знаю, как назову сову, когда, наконец, смогу себе позволить ее завести))
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Veelana, :D рада, что мой перевод пригодился!
|
Спасибо, что показали эту чудесную историю.
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Neadelaida, очень приятно это слышать — спасибо!
|
Спасибо, очень занятная история)) Снейп здесь - ну просто прелесть ворчливая))
2 |
Если перефразировать О.Генри, то "этому трио ... Бестолочь, так сказать,
придавал яркость, Гарри - тон, а Северус - вес." 1 |
Вау. Вау. Вау...
1 |
Перевод, как всегда, хорош. Сам фик, правда, весьма сумбурный, но тоже вполне себе.
|
Lothraxi Онлайн
|
|
маленькое замёрзшее сердце Промороженная душонка, бг-гПеревод неплохой. Есть лишние "свои" и всякие "звуки нервного облегчения", но жить можно. Одобряю драконий зев. Сам фанфик удивил внезапным переходом от джена к слэшу. Как будто автор до последнего не знал, как слэш-то присобачить, а потом такой: "А, ладно, приклею треть странички в конце, и норм!" 1 |
Замечательно)))
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Minililu, спасибо! :)
|
Такой тёплый и приятный рассказ! Спасибо большое за качественный и проникновенный перевод!
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Ирина Д, спасибо большое — очень рада была поделиться этой чудесной историей! ^_^
|